NeS - LE SOURIRE D'UNE TOMBE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NeS - LE SOURIRE D'UNE TOMBE




LE SOURIRE D'UNE TOMBE
SMILE OF A TOMB
Yeah
Yeah
Faut accepter d'faire des quettes-ma, des couplets d'merde
You have to accept to do little things, shitty verses
Parfois d'voir un re-fré s'butter au xan par trois par terre
Sometimes see a brother OD on xan three times on the ground
Personne te capte à part toi c'parfait
No one gets you but yourself, that's perfect
Faut accepter d'voir sa mère pleurer, crois-moi qu'j'l'ai pas fais par choix
You have to accept to see your mother cry, believe me, I didn't do it on purpose
Le plus important c'est d'avoir les deux ieds-p sur terre
The most important thing is to have both feet on the ground
J'fais pas la superstar, j'suis pas une superstar (Eh, pas une superstar)
I'm not a superstar, I'm not a superstar (Hey, not a superstar)
Mes ons': c'est juste des maquettes qui ont bien tourné
My uncles: it's just demos that went well
On butte sur les accros qu'on créé, suffit juste de les contourner
We crash on the addicts we create, just have to get around them
Faut accepter les r'marques, qu'on est nul, qu'on est naze
You have to accept the remarks, that we're crap, that we're shit
Avec ma team c'est facile, on s'parle as-p, on s'comprend comme par télépathie
With my team it's easy, we don't speak much, we understand each other as if by telepathy
Faut accepter d'être vu comme un alien, juste par c'qu'on vie d'vant un micro
You have to accept being seen as an alien, just because we live in front of a microphone
J'capte pas, ça va vite, j'ai ma tête dans un micro-ondes
I don't get it, it's going fast, my head's in a microwave
Sans ce truc j'serais rien, mais pas sonne-per aux yeux d'ma mère
Without this thing I'd be nothing, but not a nobody in my mother's eyes
Avec ou sans streams, je sais qu'elle m'aime pour vrai
With or without streams, I know she loves me for real
Faut accepter d'être mal compris, connard c'est pas que d'la démo', c'est l'art qu'on prime
You have to accept being misunderstood, asshole it's not just a demo, it's art we cherish
On fait d'la 'sique au max, toujours avec Chick ou Max
We make music at the max, always with Chick or Max
Dans un plav', un appart, la fumée d'de-wee m'a remis dans un p'tit coma
In a pad, an apartment, the pot smoke put me back in a little coma
J'ai la migraine de Psykokwak (Dans un plav', un appart, d'la fumée d'de-wee m'a remis dans un p'tit coma, yeah)
I have Quackula's migraine (In a pad, an apartment, pot smoke put me back in a little coma, yeah)
Faut accepter d'voir la misère du monde dans l'cro-m', dans l'tram
You have to accept seeing the misery of the world in the underground, in the tram
Tout part mes yeu-z passent, mes yeux s'posent
Everything starts where my eyes go, where my eyes rest
J'répète: faut accepter d'faire des quettes-ma, des couplets d'merde
I repeat: you have to accept to do little things, shitty verses
Parfois, d'voir un re-fré s'butter au xan par trois par terre, personne te capte à part toi c'parfait, c'parfait, yeah
Sometimes, see a brother OD on xan three times on the ground, no one gets you but yourself, that's perfect, perfect, yeah
Faut accepter d'être seul, tant mieux si t'as l'seum
You have to accept being alone, good for you if you're pissed off
Tant mieux si t'assumes, c'est mieux si t'assures
Good for you if you own it, it's better if you make sure
Ma grand-mère me parle, c'est mes citations
My grandmother talks to me, those are my quotes
Puis j'médite à fond dans la partie, j'fonce j'suis dans l'appart'
Then I meditate deeply on the game, I go for it, I'm in the apartment
J'cons', toi t'as jamais d'chance, tant mieux si t'as l'seum
I smoke, you never have any luck, good for you if you're pissed off
Et les vices t'harcèlent, tu retiens la leçon, tu t'relèves, tu tombes
And the vices harass you, you learn the lesson, you get up, you fall down
Ma mère pleure encore j'ai l'sourire d'une tombe
My mother is still crying, I have the smile of a tomb
(J'ai le sourire d'une tombe)
(I have the smile of a tomb)
(J'ai le sourire d'une tombe)
(I have the smile of a tomb)
(J'ai le sourire d'une tombe)
(I have the smile of a tomb)
(J'ai le sourire d'une tombe)
(I have the smile of a tomb)





Авторы: Lil Chick, Nes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.