NeS - TOPAZ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NeS - TOPAZ




TOPAZ
TOPAZ
Hun-hun
Hun-hun
Hun-hun, yeah, yeah
Hun-hun, yeah, yeah
Hun
Hun
Jamais je me rabaisse à ceux qui se taclent à la cess, ils méritent des tartes
I would never stoop to those who attack each other in a foul way, they deserve a beating
Ceux qui la vendent c'est pire, ils profitent de oi-t et ils s'gavent à la chaîne
Those who sell that stuff are worse, they take advantage of others and get rich
Du-per dans la matrice, la vision est active
Tricked in the matrix, the vision is activated
Le message est simple, la démarche est tactique (le message est simple)
The message is simple, the approach is tactical (the message is simple)
J'pense que je vaux plus que des rimes sur un son, c'est terrible, c'est lassant
I think I'm worth more than just rhymes on a song, it's terrible, it's boring
Me sens trop éphémère, la seule qui décide, c'est la chance
I feel too ephemeral, the only one who decides is luck
J'vais pas en boîte moi, j'rec ma ie-v dans mon seul disque dur, c'est ma boîte noire
I don't go out, I keep my life on my solo hard drive, that's my black box
J'les stoppe puis j'les envoie dans le vent, j'ai stock toute ma ge-ra dans l'ventre
I stop them and then I send them in the wind, I've stored all my anger in my subconscious
Chaque line, c'est une brique pour ma future maison, pour qu'j'apparaisse dans l'futur des autres
Every line is a brick for my future house, so that I can appear in the future of others
On est tous un mec che-lou pour l'autre, si tu l'es pour trop de gens, c'est que t'es unique
We are all strange people to each other, if you are that to too many people, you are unique
Moi, j'suis unique, 'vec ma team, on est unis (hun-hun, 'vec ma team, on est unis)
I'm unique, with my team, we're united (hun-hun, with my team, we're united)
Quand le NeS place, n'est-ce pas qu'c'est l'extase?
When NeS plays, isn't it ecstasy?
J'dégage tes gars sous exta', j'reste grave ce mec sage, j'écrase les mecs simples (j'les écrase)
I get rid of your guys on ecstasy, I stay this wise guy, I crush the simple guys (I crush them)
La concu', elle raffole des doutes, moi, j'en n'ai pas puisque mon rap vaut l'détour, uh, yeah
The competitive guys love doubts, I don't, because my rap is worth the detour, uh, yeah
Du-per dans la matrice, la vision est active
Tricked in the matrix, the vision is activated
Le message est simple, la démarche est tactique
The message is simple, the approach is tactical
Du-per dans la matrice
Tricked in the matrix
Du-per dans la matrice, la vision est active
Tricked in the matrix, the vision is activated
Le message est simple, la démarche est tactique, yah
The message is simple, the approach is tactical, yeah
Yo, tout c'que j'touche devient clean de malade, même si c'est laid, j'suis un MC céleste
Yo, everything I touch becomes sparkling clean, even if it's ugly, I'm a celestial MC
Ils ppent-ra pour les autres, ils ont rien compris, c'est des clowns dans l'cirque
They just rap for the others, they haven't understood a thing, they're clowns in the circus
J'ai trop pe-ra dans l'vent avec la même ge-ra dans l'ventre
I lost too much in the wind with the same anger in my subconscious
Faut que j'fasse du tri dans mes amis, c'est pas des potes, ni des alliés, nan
I need to sort out my friends, they're not friends, or allies, no
J'ai trop pe-ra dans l'vent avec la même ge-ra dans l'ventre
I lost too much in the wind with the same anger in my subconscious
Faut que j'fasse du tri dans mes amis, c'est pas des potes, ni des alliés, han
I need to sort out my friends, they're not friends, or allies, no
C'est pas des doutes, c'est des boules de bowling dans l'ventre
It's not doubts, it's bowling balls in the subconscious
(C'est des boules de bowling dans l'ventre)
(It's bowling balls in the subconscious)
C'est pas des gouttes, c'est des larmes qui s'écoulent dans l'vent
It's not drops, it's tears falling in the wind
C'est des larmes qui s'écoulent dans l'vent...
It's tears falling in the wind...
(Dans l'vent...)
(In the wind...)
(C'est des larmes... c'est des larmes qui s'écoulent dans l'vent)
(It's tears... it's tears falling in the wind)





Авторы: Jead, Nes, Poivre Blanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.