Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flight Into Egypt
Flucht nach Ägypten
You
have
to
save
her!
Du
musst
sie
retten!
Save
her?
Me?
Sie
retten?
Ich?
Oh,
what's
the
matter?
Are
you
afraid?
Oh,
was
ist
los?
Hast
du
Angst?
Of
course
he's
afraid!
And
he
should
be!
Natürlich
hat
er
Angst!
Und
das
sollte
er
auch!
But
that's
what
makes
you
a
hero—doing
what
you're
afraid
of!
Aber
das
macht
dich
ja
gerade
zum
Helden
– das
zu
tun,
wovor
du
Angst
hast!
A
hero,
or
a
saint!
Ein
Held
oder
ein
Heiliger!
You
mean
like
saint...
saint...
what's
your
name
again?
Du
meinst
wie
der
heilige...
heilige...
wie
war
noch
mal
dein
Name?
Saint
Aphrodisius
Der
heilige
Aphrodisius
The
Bishop
of
Beziers
Der
Bischof
von
Béziers
I
was
beheaded
by
Ich
wurde
enthauptet
von
A
mob
in
Place
Saint-Cyr
Einem
Mob
auf
dem
Place
Saint-Cyr
And
though
I
made
a
choice
Und
obwohl
ich
eine
Wahl
traf,
I
did
not
know
would
bring
Von
der
ich
nicht
wusste,
dass
sie
My
grizzly
modering
Meinen
grausamen
Tod
bringen
würde,
I
wouldn't
change
a
thing
Würde
ich
nichts
daran
ändern
For
I
kept
safe
and
free
Denn
ich
habe
beschützt
und
befreit
The
holy
family
Die
heilige
Familie
On
that
flight
into
Egypt
Auf
jener
Flucht
nach
Ägypten
Land
of
the
date
and
palm
Land
der
Datteln
und
Palmen
I
offered
shelter
Ich
bot
Schutz
To
her
who
is
Notre
Dame
Ihr,
die
Notre
Dame
ist
And
if
that's
what
I
could
do
Und
wenn
ich
das
tun
konnte,
Then
Quasimodo,
you
can
too
Dann
kannst
du
es
auch,
Quasimodo
But
even
if
I
could
go
out
there—how
can
I
find
her?
Aber
selbst
wenn
ich
da
rausgehen
könnte
– wie
kann
ich
sie
finden?
The
amulet
she
gave
you!
Das
Amulett,
das
sie
dir
gab!
But
what
is
it?
Just
a
web
and
a
jewel!
Aber
was
ist
das?
Nur
ein
Netz
und
ein
Juwel!
It
doesn't
mean
anything!
Es
bedeutet
gar
nichts!
No,
it
must
be
a
clue
made
with
guile
and
art
Nein,
es
muss
ein
Hinweis
sein,
gemacht
mit
List
und
Kunst
And
she
gave
it
to
you
because
she
knows
you're
smart
Und
sie
gab
es
dir,
weil
sie
weiß,
dass
du
klug
bist
Think,
Quasimodo,
is
it
hopeless
Denk
nach,
Quasimodo,
ist
es
hoffnungslos
Or
can
you
see
in
it
something
you've
seen
before?
Oder
kannst
du
darin
etwas
sehen,
was
du
schon
einmal
gesehen
hast?
Seen
before...
wait,
I
know
this!
Look,
Schon
einmal
gesehen...
warte,
ich
kenne
das!
Schau,
At
this
line,
that's
a
bridge,
that's
a
street—and
this
jewel—
Diese
Linie,
das
ist
eine
Brücke,
das
ist
eine
Straße
– und
dieser
Juwel
–
It
must
show
where
we're
supposed
to
meet
Er
muss
zeigen,
wo
wir
uns
treffen
sollen
You've
done
it,
Quasimodo
Du
hast
es
geschafft,
Quasimodo
This
we're
certain
of
Dessen
sind
wir
uns
sicher
It's
a
map!
It's
a
map!
Es
ist
eine
Karte!
Es
ist
eine
Karte!
It's
the
city
scene
from
above
Es
ist
die
Stadtszene
von
oben
It's
a
map
of
the
city
from
above
Es
ist
eine
Karte
der
Stadt
von
oben
I'll
do
it!
I'll
go
out
there
while
it's
Ich
werde
es
tun!
Ich
werde
da
rausgehen,
solange
es
Dark,
I'll
find
Esmeralda,
and
bring
her
back!
dunkel
ist,
ich
werde
Esmeralda
finden
und
sie
zurückbringen!
Just
like
the
angel
Genau
wie
der
Engel,
Who
warned
Joseph
he
must
flee
Der
Josef
warnte,
dass
er
fliehen
muss
I'll
save
Esmeralda
Ich
werde
Esmeralda
retten
Her
angel
will
be
me
Ihr
Engel
werde
ich
sein
I'll
give
her
sanctuary
Ich
werde
ihr
Zuflucht
geben
Somewhere
safe
to
hide
Irgendwo
sicher
zu
verstecken
Protected
at
my
side
Beschützt
an
meiner
Seite
A
little
like
a
bride
Ein
wenig
wie
eine
Braut
Like
saints
in
stone
and
song
Wie
Heilige
in
Stein
und
Gesang
For
her
I
will
be
strong
Für
sie
werde
ich
stark
sein
And
your
flight
into
Egypt
Und
deine
Flucht
nach
Ägypten
May
last
your
whole
life
long
Mag
dein
ganzes
Leben
lang
dauern
Yes,
your
flight
into
Egypt
Ja,
deine
Flucht
nach
Ägypten
—Our
whole
life
long
– Unser
ganzes
Leben
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Irwin Menken, Stephen Laurence Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.