Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire Goals/It's a Long Story
Imperium Ziele/Es ist eine lange Geschichte
Watch
the
concrete
jungle,
tomato
streets
Beobachte
den
Betondschungel,
Tomatenstraßen
Y'all
like
meat
getting
heat
Ihr
steht
auf
Fleisch,
das
Hitze
bekommt
My
shit
'Rocketman,'
jump
over
the
Empire
Mein
Zeug
ist
'Rocketman',
springe
über
das
Imperium
As
I
said,
these
liars
are
tossing
the
fire
Wie
gesagt,
diese
Lügner
werfen
mit
Feuer
Feel
the
horns
come
in
rolling
like
a
tire
Spüre,
wie
die
Hörner
reinkommen,
rollend
wie
ein
Reifen
My
shit
bold
you
could
call
it
inked
Mein
Zeug
ist
fett,
man
könnte
es
getint
nennen
Linked
with
a
coat
that's
minked
Verbunden
mit
einem
Mantel,
der
aus
Nerz
ist
Keep
the
flow
steady
like
bada-bada
Halte
den
Flow
stetig
wie
bada-bada
Y'all
crumble
like
cereal
furniture,
'Chario'
Ihr
zerbröselt
wie
Müsli-Möbel,
'Chario'
Fly
away
with
pixie
bitch,
like
your
a
fairy-
(oh)
Fliege
weg
mit
einer
Pixie-Schlampe,
als
wärst
du
eine
Fee-
(oh)
I
pack
lines
into
one
like
i'm
UPS
Ich
packe
Zeilen
in
eine,
als
wäre
ich
UPS
Y'all
suckups
Ihr
Schleimer
Y'all
annoying
like
pop-ups
Ihr
seid
nervig
wie
Pop-ups
Split
2 cause'
I
just
have
so
much
to
say
Teile
es
in
zwei,
weil
ich
einfach
so
viel
zu
sagen
habe
I
mentioned
this
cause
it's
hotter
than
may
Ich
erwähne
das,
weil
es
heißer
als
der
Mai
ist
Find
me
in
fucking
austrailia,
like
G'day
Finde
mich
in
verdammtem
Australien,
so
wie
G'day
Pass
me
around
like
a
hot
potato
Reich
mich
herum
wie
eine
heiße
Kartoffel
Tomato,
tomato,
it's
the
same
motto
Tomate,
Tomate,
es
ist
dasselbe
Motto
Punctuate
this
bitch
like
a
carbonator
Interpunktiere
diese
Schlampe
wie
ein
Karbonator
I'm
still
spittin'
fresh
seeds
like
a
"Watermelon"
Ich
spucke
immer
noch
frische
Samen
wie
eine
"Wassermelone"
Cash
math
so
hard
you
could
call
it
a
felon
Cash-Mathematik
so
hart,
du
könntest
es
ein
Verbrechen
nennen
Follow
the
sense,
it
so
hard
to
find
Folge
dem
Sinn,
er
ist
so
schwer
zu
finden
It
might
be
at
the
bottom
of
the
ocean,
Submarined
Er
könnte
am
Grund
des
Ozeans
sein,
untergetaucht
Next
to
my
gold
that
really
blind
Neben
meinem
Gold,
das
wirklich
blendet
I
already
fit
like
(how
many
words?)
Ich
habe
schon
so
viele
Worte
Into
a
few
minutes
of
music
In
ein
paar
Minuten
Musik
gepackt
Stop
your
day
snooze
it
Hör
auf,
tagsüber
zu
dösen
It's
TRI
bitch,
cubic
Es
ist
TRI,
Schlampe,
kubisch
Cupid
done
hit
the
wrong
man
Amor
hat
den
falschen
Mann
getroffen
Pull
out
the
glock
and
he
go
(woop)
Zieh
die
Glock
und
er
macht
(woop)
Life
is
a
test,
it's
the
SAT
Das
Leben
ist
ein
Test,
es
ist
der
SAT
Mess
with
me,
bullet-hole
in
your
knee
Leg
dich
mit
mir
an,
ein
Einschussloch
in
deinem
Knie
Fuck
around
and
mess
up
the
structure
Mach
Mist
und
bring
die
Struktur
durcheinander
Puncture
the
rupture
Durchsteche
den
Riss
And
fuck
with
the
culture
Und
leg
dich
mit
der
Kultur
an
Let
the
beat
roll,
let
them
hang
Lass
den
Beat
rollen,
lass
sie
hängen
I
got
a
tang
like
the
Wu-Tang
Ich
habe
einen
Klang
wie
der
Wu-Tang
That's
slang
for
fuck
off
Das
ist
Slang
für
verpiss
dich
Clang
like
pots
and
pans
Klirre
wie
Töpfe
und
Pfannen
So
emotional,
made
my
heart
pang
So
emotional,
dass
mein
Herz
schmerzt
I
ain't
got
time
for
your
(Yeah
and
ums)
Ich
habe
keine
Zeit
für
dein
(Ja
und
Ähms)
You
bum,
go
find
some
fun
Du
Penner,
geh
und
such
dir
Spaß
I'm
electrical,
you
could
call
me
a
stun
gun
Ich
bin
elektrisch,
du
könntest
mich
einen
Elektroschocker
nennen
That's
a
lot
of
packing,
yeah
it's
a
whole
ton
Das
ist
eine
Menge
Gepäck,
ja,
es
ist
eine
ganze
Tonne
This
shit
future
poetry,
rhymes
of
3005
Das
ist
zukünftige
Poesie,
Reime
von
3005
He
broke
out
in
hives
cause
honey
in
a
strive
Er
bekam
Ausschlag,
weil
Honig
im
Streit
ist
It's
what
it
feels
like
to
be
alive
So
fühlt
es
sich
an,
am
Leben
zu
sein
Reference
this
like
"The
Ghost
of
Christmas
Past."
Beziehe
dich
darauf
wie
auf
"Der
Geist
der
vergangenen
Weihnacht"
Better
shut
your
trap
(zip)
before
you
backslapped
Halt
lieber
deine
Klappe
(zip),
bevor
du
eine
Ohrfeige
bekommst
Tap,
tap
on
the
shoulder,
glock
go
pap
Tipp,
tipp
auf
die
Schulter,
Glock
geht
pap
At
this
point,
money
turns
to
sap
An
diesem
Punkt
wird
Geld
zu
Saft
I'm
sick
of
you
trapping
bastards
with
nothing
but
cap
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
euch
betrügerischen
Bastarden,
die
nur
labern
This
man
hurling
the
curses
Dieser
Mann
schleudert
Flüche
Rate
of
1 milli,
it's
getting
chilli
Rate
von
1 Milli,
es
wird
kalt
Make
the
bitches'
lips
purses
Bringt
die
Lippen
der
Schlampen
zum
Kräuseln
Mercy,
mercy
me,
nevermind
it
merges
Gnade,
Gnade
mir,
egal,
es
verschmilzt
(I
can
see
everything
from
here)
(Ich
kann
alles
von
hier
aus
sehen)
(This
is
why
they
say
this
the
empire)
(Deshalb
sagen
sie,
das
ist
das
Imperium)
(Atlanta
better,
heh)
(Atlanta
ist
besser,
heh)
(I
had
to
say
it)
(Ich
musste
es
sagen)
(That's
where
we
at)
(Da
sind
wir)
Stop
with
the
Rolls
Royce
bullshit
Hört
auf
mit
dem
Rolls
Royce-Scheiß
Rhymes
don't
go
by
themselves
unspit
Reime
entstehen
nicht
von
selbst,
sie
müssen
ausgespuckt
werden
Drum
kit
hell
raising
Schlagzeug,
das
die
Hölle
loslässt
Y'all
go
well
fazing
Ihr
verblasst
gut
Y'all
can't
go
a
day
without
hazing
Ihr
könnt
keinen
Tag
ohne
Schikanen
verbringen
It's
a,
it's
a
white,
white
world
Es
ist
eine,
es
ist
eine
weiße,
weiße
Welt
You
know,
people
are
twisted
and
whirled
Weißt
du,
die
Leute
sind
verdreht
und
verwirbelt
Get
off
my
property,
hippity-hoppity
Verschwinde
von
meinem
Grundstück,
hippity-hoppity
Get
off
my
lawn,
shut
the
fuck
up,
stoppity
Geh
von
meinem
Rasen,
halt
die
verdammte
Klappe,
stoppity
Rap
like
beef,
spit
back
at
em'
Rappe
wie
Rindfleisch,
spuck
sie
an
Cough
some
phlegm
at
em'
Huste
etwas
Schleim
auf
sie
Stomp
your
feat
like
an
anthem
Stampfe
mit
den
Füßen
wie
eine
Hymne
Cause
some
city
fuckin'
mayhem
Verursache
etwas
verdammtes
Chaos
in
der
Stadt
Go
and
stay
with
em'
Geh
und
bleib
bei
ihnen
(It's
a
long
story
son)
(Es
ist
eine
lange
Geschichte,
mein
Sohn)
(Fine
i'll
tell
you)
(Na
gut,
ich
erzähle
es
dir)
(Just
give
me
a
second)
(Gib
mir
nur
eine
Sekunde)
(I
have
to
wait
till'
this
beat
drops)
(Ich
muss
warten,
bis
dieser
Beat
einsetzt)
Yo,
let
me
take
you
on
a
journey,
back
in
time
Yo,
lass
mich
dich
auf
eine
Reise
mitnehmen,
zurück
in
die
Zeit
To
the
days
of
struggle,
when
I
was
tryna
find
In
die
Tage
des
Kampfes,
als
ich
versuchte,
zu
finden
My
voice,
the
complex
story
Meine
Stimme,
die
komplexe
Geschichte
Of
the
inventory,
like
Des
Inventars,
so
wie
Regular
childhood,
where
dreams
often
shattered
Normale
Kindheit,
wo
Träume
oft
zerplatzten
Every
step
forward,
felt
like
ten
fuckin'
backwards
Jeder
Schritt
nach
vorne
fühlte
sich
an
wie
zehn
verdammte
Schritte
zurück
But
I
had
20-20
vision,
brighter
than
gold
Aber
ich
hatte
eine
20/20-Sicht,
heller
als
Gold
A
story
untold,
through
spittin'
rhymes
bold
Eine
unerzählte
Geschichte,
durch
das
Ausspucken
kühner
Reime
I
keep
my
shit
flow,
they
just
want
the
hoes
Ich
halte
meinen
Scheiß
im
Fluss,
sie
wollen
nur
die
Schlampen
They
said
I
couldn't
make
shit,
I
showed
I
could
Sie
sagten,
ich
könnte
nichts
schaffen,
ich
zeigte,
dass
ich
es
konnte
No
hood
life,
pull
out
a
knife
and
stab
Kein
Leben
in
der
Hood,
zieh
ein
Messer
und
stich
zu
That's
cool,
drown
em
in'
a
pool
Das
ist
cool,
ertränke
sie
in
einem
Pool
Oh,
put
on
my
tab,
kid
Oh,
setz
es
auf
meine
Rechnung,
Kleines
I
just
sheet
it
down,
like
an
afterbride
Ich
lege
es
einfach
hin,
wie
eine
Nachbraut
The
world
split
in
two,
pick
your
side
Die
Welt
teilt
sich
in
zwei,
wähle
deine
Seite
Stereo,
mono,
nah
i'm
surround
Stereo,
Mono,
nein,
ich
bin
Surround
People
run
on
caffeine,
I'm
cordless
Die
Leute
laufen
auf
Koffein,
ich
bin
kabellos
Class
One,
it's
gorgeous
Klasse
Eins,
es
ist
wunderschön
I'm
a
fortress
Ich
bin
eine
Festung
You
can't
get
inside
me,
I'm
portless
Du
kannst
nicht
in
mich
eindringen,
ich
bin
portlos
Stop
tryna
fuck
around
with
me
Hör
auf,
mit
mir
rumzumachen
I've
been
fooled
once
too
many
Ich
wurde
schon
zu
oft
zum
Narren
gehalten
Stop
acting
friendly,
wow,
your
edgy
Hör
auf,
freundlich
zu
tun,
wow,
du
bist
kantig
Your
empty
inside
like
a
lost
penny
Du
bist
leer
im
Inneren
wie
ein
verlorener
Penny
The
druggy
around
the
corner
Der
Junkie
an
der
Ecke
He
launder
like
a
pad
launcher
Er
wäscht
wie
ein
Pad-Launcher
Where
R
at
with
the
songsters?
Wo
ist
R
mit
den
Songstern?
I'm
right
here,
dropping
some
scorchers
Ich
bin
genau
hier
und
lasse
ein
paar
Kracher
los
Let
the
beat
run
right
from
me
Lass
den
Beat
direkt
von
mir
laufen
Tea
time
with
time,
let
em'
be
free
Teezeit
mit
der
Zeit,
lass
sie
frei
sein
Spree
like
shopping,
happy
like
glee
Ausgelassen
wie
beim
Einkaufen,
glücklich
wie
Glee
That's
the
only
thing
I
want
for
free
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
umsonst
will
And
yes
zach,
fuck
you
I
remember
Und
ja,
Zach,
verdammt,
ich
erinnere
mich
Socked
me
on
my
day
in
september
Du
hast
mich
an
meinem
Tag
im
September
geschlagen
But
that's
all
in
the
past
Aber
das
ist
alles
Vergangenheit
You
put
my
fragile
ego
in
a
cast
Du
hast
mein
zerbrechliches
Ego
in
Gips
gelegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
My Mind
дата релиза
28-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.