Neal R - Empire Goals/It's a Long Story - перевод текста песни на немецкий

Empire Goals/It's a Long Story - Neal Rперевод на немецкий




Empire Goals/It's a Long Story
Imperium Ziele/Es ist eine lange Geschichte
Watch the concrete jungle, tomato streets
Beobachte den Betondschungel, Tomatenstraßen
Y'all like meat getting heat
Ihr steht auf Fleisch, das Hitze bekommt
My shit 'Rocketman,' jump over the Empire
Mein Zeug ist 'Rocketman', springe über das Imperium
As I said, these liars are tossing the fire
Wie gesagt, diese Lügner werfen mit Feuer
Feel the horns come in rolling like a tire
Spüre, wie die Hörner reinkommen, rollend wie ein Reifen
My shit bold you could call it inked
Mein Zeug ist fett, man könnte es getint nennen
Linked with a coat that's minked
Verbunden mit einem Mantel, der aus Nerz ist
Keep the flow steady like bada-bada
Halte den Flow stetig wie bada-bada
Y'all crumble like cereal furniture, 'Chario'
Ihr zerbröselt wie Müsli-Möbel, 'Chario'
Fly away with pixie bitch, like your a fairy- (oh)
Fliege weg mit einer Pixie-Schlampe, als wärst du eine Fee- (oh)
I pack lines into one like i'm UPS
Ich packe Zeilen in eine, als wäre ich UPS
Y'all suckups
Ihr Schleimer
Y'all annoying like pop-ups
Ihr seid nervig wie Pop-ups
Split 2 cause' I just have so much to say
Teile es in zwei, weil ich einfach so viel zu sagen habe
I mentioned this cause it's hotter than may
Ich erwähne das, weil es heißer als der Mai ist
Find me in fucking austrailia, like G'day
Finde mich in verdammtem Australien, so wie G'day
Pass me around like a hot potato
Reich mich herum wie eine heiße Kartoffel
Tomato, tomato, it's the same motto
Tomate, Tomate, es ist dasselbe Motto
Punctuate this bitch like a carbonator
Interpunktiere diese Schlampe wie ein Karbonator
I'm still spittin' fresh seeds like a "Watermelon"
Ich spucke immer noch frische Samen wie eine "Wassermelone"
Cash math so hard you could call it a felon
Cash-Mathematik so hart, du könntest es ein Verbrechen nennen
Follow the sense, it so hard to find
Folge dem Sinn, er ist so schwer zu finden
It might be at the bottom of the ocean, Submarined
Er könnte am Grund des Ozeans sein, untergetaucht
Next to my gold that really blind
Neben meinem Gold, das wirklich blendet
I already fit like (how many words?)
Ich habe schon so viele Worte
Into a few minutes of music
In ein paar Minuten Musik gepackt
Stop your day snooze it
Hör auf, tagsüber zu dösen
It's TRI bitch, cubic
Es ist TRI, Schlampe, kubisch
Cupid done hit the wrong man
Amor hat den falschen Mann getroffen
Pull out the glock and he go (woop)
Zieh die Glock und er macht (woop)
Life is a test, it's the SAT
Das Leben ist ein Test, es ist der SAT
Mess with me, bullet-hole in your knee
Leg dich mit mir an, ein Einschussloch in deinem Knie
Fuck around and mess up the structure
Mach Mist und bring die Struktur durcheinander
Puncture the rupture
Durchsteche den Riss
And fuck with the culture
Und leg dich mit der Kultur an
Let the beat roll, let them hang
Lass den Beat rollen, lass sie hängen
I got a tang like the Wu-Tang
Ich habe einen Klang wie der Wu-Tang
That's slang for fuck off
Das ist Slang für verpiss dich
Clang like pots and pans
Klirre wie Töpfe und Pfannen
So emotional, made my heart pang
So emotional, dass mein Herz schmerzt
I ain't got time for your (Yeah and ums)
Ich habe keine Zeit für dein (Ja und Ähms)
You bum, go find some fun
Du Penner, geh und such dir Spaß
I'm electrical, you could call me a stun gun
Ich bin elektrisch, du könntest mich einen Elektroschocker nennen
That's a lot of packing, yeah it's a whole ton
Das ist eine Menge Gepäck, ja, es ist eine ganze Tonne
This shit future poetry, rhymes of 3005
Das ist zukünftige Poesie, Reime von 3005
He broke out in hives cause honey in a strive
Er bekam Ausschlag, weil Honig im Streit ist
It's what it feels like to be alive
So fühlt es sich an, am Leben zu sein
Reference this like "The Ghost of Christmas Past."
Beziehe dich darauf wie auf "Der Geist der vergangenen Weihnacht"
Better shut your trap (zip) before you backslapped
Halt lieber deine Klappe (zip), bevor du eine Ohrfeige bekommst
Tap, tap on the shoulder, glock go pap
Tipp, tipp auf die Schulter, Glock geht pap
At this point, money turns to sap
An diesem Punkt wird Geld zu Saft
I'm sick of you trapping bastards with nothing but cap
Ich habe die Schnauze voll von euch betrügerischen Bastarden, die nur labern
Wow
Wow
This man hurling the curses
Dieser Mann schleudert Flüche
Rate of 1 milli, it's getting chilli
Rate von 1 Milli, es wird kalt
Make the bitches' lips purses
Bringt die Lippen der Schlampen zum Kräuseln
Mercy, mercy me, nevermind it merges
Gnade, Gnade mir, egal, es verschmilzt
(I can see everything from here)
(Ich kann alles von hier aus sehen)
(This is why they say this the empire)
(Deshalb sagen sie, das ist das Imperium)
(Atlanta better, heh)
(Atlanta ist besser, heh)
(I had to say it)
(Ich musste es sagen)
(That's where we at)
(Da sind wir)
Stop with the Rolls Royce bullshit
Hört auf mit dem Rolls Royce-Scheiß
Rhymes don't go by themselves unspit
Reime entstehen nicht von selbst, sie müssen ausgespuckt werden
Drum kit hell raising
Schlagzeug, das die Hölle loslässt
Y'all go well fazing
Ihr verblasst gut
Y'all can't go a day without hazing
Ihr könnt keinen Tag ohne Schikanen verbringen
It's a, it's a white, white world
Es ist eine, es ist eine weiße, weiße Welt
You know, people are twisted and whirled
Weißt du, die Leute sind verdreht und verwirbelt
Get off my property, hippity-hoppity
Verschwinde von meinem Grundstück, hippity-hoppity
Get off my lawn, shut the fuck up, stoppity
Geh von meinem Rasen, halt die verdammte Klappe, stoppity
Rap like beef, spit back at em'
Rappe wie Rindfleisch, spuck sie an
Cough some phlegm at em'
Huste etwas Schleim auf sie
Stomp your feat like an anthem
Stampfe mit den Füßen wie eine Hymne
Cause some city fuckin' mayhem
Verursache etwas verdammtes Chaos in der Stadt
Go and stay with em'
Geh und bleib bei ihnen
(It's)
(Es ist)
(It's a long story son)
(Es ist eine lange Geschichte, mein Sohn)
(Ugh)
(Ugh)
(Fine i'll tell you)
(Na gut, ich erzähle es dir)
(Just give me a second)
(Gib mir nur eine Sekunde)
(I have to wait till' this beat drops)
(Ich muss warten, bis dieser Beat einsetzt)
Yo, let me take you on a journey, back in time
Yo, lass mich dich auf eine Reise mitnehmen, zurück in die Zeit
To the days of struggle, when I was tryna find
In die Tage des Kampfes, als ich versuchte, zu finden
My voice, the complex story
Meine Stimme, die komplexe Geschichte
Of the inventory, like
Des Inventars, so wie
Regular childhood, where dreams often shattered
Normale Kindheit, wo Träume oft zerplatzten
Every step forward, felt like ten fuckin' backwards
Jeder Schritt nach vorne fühlte sich an wie zehn verdammte Schritte zurück
But I had 20-20 vision, brighter than gold
Aber ich hatte eine 20/20-Sicht, heller als Gold
A story untold, through spittin' rhymes bold
Eine unerzählte Geschichte, durch das Ausspucken kühner Reime
I keep my shit flow, they just want the hoes
Ich halte meinen Scheiß im Fluss, sie wollen nur die Schlampen
They said I couldn't make shit, I showed I could
Sie sagten, ich könnte nichts schaffen, ich zeigte, dass ich es konnte
No hood life, pull out a knife and stab
Kein Leben in der Hood, zieh ein Messer und stich zu
That's cool, drown em in' a pool
Das ist cool, ertränke sie in einem Pool
Oh, put on my tab, kid
Oh, setz es auf meine Rechnung, Kleines
I just sheet it down, like an afterbride
Ich lege es einfach hin, wie eine Nachbraut
The world split in two, pick your side
Die Welt teilt sich in zwei, wähle deine Seite
Stereo, mono, nah i'm surround
Stereo, Mono, nein, ich bin Surround
People run on caffeine, I'm cordless
Die Leute laufen auf Koffein, ich bin kabellos
Class One, it's gorgeous
Klasse Eins, es ist wunderschön
I'm a fortress
Ich bin eine Festung
You can't get inside me, I'm portless
Du kannst nicht in mich eindringen, ich bin portlos
Stop tryna fuck around with me
Hör auf, mit mir rumzumachen
I've been fooled once too many
Ich wurde schon zu oft zum Narren gehalten
Stop acting friendly, wow, your edgy
Hör auf, freundlich zu tun, wow, du bist kantig
Your empty inside like a lost penny
Du bist leer im Inneren wie ein verlorener Penny
The druggy around the corner
Der Junkie an der Ecke
He launder like a pad launcher
Er wäscht wie ein Pad-Launcher
Where R at with the songsters?
Wo ist R mit den Songstern?
I'm right here, dropping some scorchers
Ich bin genau hier und lasse ein paar Kracher los
Let the beat run right from me
Lass den Beat direkt von mir laufen
Tea time with time, let em' be free
Teezeit mit der Zeit, lass sie frei sein
Spree like shopping, happy like glee
Ausgelassen wie beim Einkaufen, glücklich wie Glee
That's the only thing I want for free
Das ist das Einzige, was ich umsonst will
And yes zach, fuck you I remember
Und ja, Zach, verdammt, ich erinnere mich
Socked me on my day in september
Du hast mich an meinem Tag im September geschlagen
But that's all in the past
Aber das ist alles Vergangenheit
You put my fragile ego in a cast
Du hast mein zerbrechliches Ego in Gips gelegt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.