Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procrastination
Прокрастинация
(We're
closing
up
for
the
weekend)
(Мы
закрываемся
на
выходные)
(If
y'all
didn't
land
earlier
or
finish
up
stuff)
(Если
вы,
ребята,
не
приземлились
раньше
или
не
закончили
дела)
(I'm
not
working
overtime,
they
don't
pay
me
enough)
(Я
не
работаю
сверхурочно,
мне
за
это
не
доплачивают)
(Land
now,
or
something)
(Садитесь
сейчас,
или
что-то
в
этом
роде)
(Or
you
could
just
float
around,
I
don't
care)
(Или
можете
просто
полетать,
мне
все
равно)
(Shit,
we
gotta
go)
(Черт,
нам
пора)
Now
we
gotta
finish
up
an
adventure
Теперь
мы
должны
закончить
одно
приключение
Stabilize
our
minds
Стабилизировать
наши
умы
I
explored
a
lot,
didn't
know
what
I
would
find
Я
много
исследовал,
не
знал,
что
найду
But
I'm
blind
to
the
moment,
last
sprint
maximized
Но
я
слеп
к
моменту,
последний
рывок
на
максимум
Five
more
minutes
and
I'll
be
gone
a
long,
long
time
Еще
пять
минут,
и
я
пропаду
надолго,
очень
надолго
We
all
have
immortal
time
if
we
knew
how
to
spend
a
minute
У
нас
у
всех
было
бы
бесконечное
время,
если
бы
мы
знали,
как
провести
минуту
Rich
ain't
a
thing
if
we
all
had
Gucci
and
Louis
jumpsuits
Богатство
— ничто,
если
бы
у
всех
нас
были
комбинезоны
Gucci
и
Louis
We
wouldn't
have
insanity
if
nobody's
mind
was
kaputt
У
нас
не
было
бы
безумия,
если
бы
ничей
разум
не
был
сломлен
But
welcome
to
an
unforgiving
world,
led
by
a
bullet
Но
добро
пожаловать
в
непрощающий
мир,
где
правит
пуля
(4
minutes
left)
(Осталось
4 минуты)
(Y'all
better
hurry)
(Вам
лучше
поторопиться)
Procrastination,
a
way
of
saying
I
don't
give
a
fuck
Прокрастинация
— это
способ
сказать,
что
мне
плевать
Homework
been
showing
up
late
to
a
potluck
Домашняя
работа
является
с
опозданием
на
вечеринку
в
складчину
Starstruck
after
finishing
a
project
at
the
last
minute
В
шоке
после
того,
как
закончил
проект
в
последнюю
минуту
To
my
albums
though,
that's
something
i'll
commit
Но
своим
альбомам
я
посвящу
себя
(Alright,
1 more
minute)
(Хорошо,
осталась
1 минута)
(Boutta
close
the
gates)
(Сейчас
закрою
ворота)
Last
minute,
running
like
Usain
Bolt
Последняя
минута,
бегу
как
Усэйн
Болт
Louis
Vuitton
style
landing,
flyin'
like
Arnault
Приземляюсь
в
стиле
Louis
Vuitton,
лечу
как
Арно
Electrical
like
fuckin
megavolts
Бью
током,
как
чертовы
мегавольты
The
door
closing
like
a
big,
fat
bolt
Дверь
закрывается,
как
большой,
жирный
засов
We
ain't
got
time
to
mess
around
У
нас
нет
времени
валять
дурака
You
know
we
comin
down
from
the
mesosphere
Знаешь,
мы
спускаемся
из
мезосферы
Hot
hot
air
just
like
my
lyrics
Горячий,
горячий
воздух,
как
и
моя
лирика
So
high
I've
been
to
the
sphere!
Я
был
так
высоко,
что
побывал
в
сфере!
(Yo,
Did
we
make
it?)
(Йоу,
мы
успели?)
(Whew,
Okay)
(Фух,
хорошо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neal Rau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.