Текст и перевод песни Nearly God - Children's Story
Children's Story
Детская история
Once
upon
a
time
not
long
ago
Давным-давно,
не
так
давно,
When
people
wore
pajamas
and
lived
life
slow
Когда
люди
носили
пижамы
и
жили
медленно,
When
laws
were
stern
and
justice
stood
Когда
законы
были
суровы,
а
правосудие
стояло
на
месте,
And
people
were
behavin'
like
they
ought
ta
good
И
люди
вели
себя
так,
как
подобает
хорошим
людям,
There
lived
a
lil'
boy
who
was
misled
Жил-был
маленький
мальчик,
которого
сбил
с
пути
By
another
little
boy
and
this
is
what
he
said
Другой
маленький
мальчик,
и
вот
что
он
сказал:
"Me
and
you
tonight
are
gonna
make
some
cash
"Мы
с
тобой
сегодня
вечером
заработаем
деньжат,
Robbin'
old
folks
and
makin'
tha
dash"
Грабя
стариков
и
делая
ноги",
They
did
the
job,
money
came
with
ease
Они
провернули
дело,
деньги
пришли
легко,
But
one
couldn't
stop,
it's
like
he
had
a
disease
Но
один
не
мог
остановиться,
как
будто
у
него
была
болезнь.
He
robbed
another
and
another
and
a
sista
and
her
brotha
Он
ограбил
ещё
одного,
и
ещё
одного,
и
сестру,
и
её
брата.
Tried
to
rob
a
man
who
was
a
D.T.
undercover
Пытался
ограбить
мужчину,
который
был
полицейским
под
прикрытием.
The
cop
grabbed
his
arm,
he
started
acting
erratic
Коп
схватил
его
за
руку,
тот
начал
вести
себя
неадекватно.
He
said,
"Keep
still,
boy,
no
need
for
static"
Он
сказал:
"Стой
смирно,
парень,
не
надо
дергаться".
Punched
him
in
his
belly
and
he
gave
him
a
slap
Ударил
его
в
живот
и
дал
ему
пощечину.
But
little
did
he
know
the
little
boy
was
strapped
Но
он
и
не
подозревал,
что
у
мальчишки
был
ствол.
The
kid
pulled
out
a
gun,
he
said,
"Why
ya
hit
me?"
Малыш
вытащил
пистолет
и
сказал:
"Зачем
ты
меня
ударил?"
The
barrel
was
set
straight
for
the
cop's
kidney
Ствол
смотрел
прямо
в
почку
копа.
The
cop
got
scared,
the
kid
he
starts
to
figure
Коп
испугался,
парень
начал
понимать:
I'll
do
years
if
I
pull
this
trigger
"Я
на
долгие
годы
сяду,
если
нажму
на
курок".
So
he
cold
dashed
and
ran
around
the
block
Поэтому
он
бросился
наутёк
и
пробежал
вокруг
квартала.
Cop
radio's
it
to
another
lady
cop
Коп
передал
по
рации
женщине-полицейскому.
He
ran
by
a
tree,
there
he
saw
this
sister
Он
пробежал
мимо
дерева,
там
он
увидел
эту
сестру.
A
shot
for
the
head,
he
shot
back
but
he
missed
her
Выстрел
в
голову,
он
выстрелил
в
ответ,
но
промахнулся.
Looked
around
good
and
from
expectations
Осмотрелся
по
сторонам
и,
судя
по
ожиданиям,
So
he
decided
he'd
head
for
the
subway
stations
Поэтому
он
решил
направиться
к
станциям
метро.
But
she
was
coming
and
he
made
a
left
Но
она
приближалась,
и
он
свернул
налево.
He
was
runnin'
top
speed
till
he
was
outta
breath
Он
бежал
на
предельной
скорости,
пока
не
задохнулся.
Knocked
an
old
man
down
and
swore
he
killed
him
Сбил
с
ног
старика
и
был
уверен,
что
убил
его.
Then
he
made
his
move
to
an
abandoned
building
Затем
он
двинулся
к
заброшенному
зданию.
Ran
up
the
stairs
up
to
the
top
floor
Поднялся
по
лестнице
на
самый
верхний
этаж.
Opened
up
the
door
there,
guess
who
he
saw
Открыл
там
дверь,
и
кого
же
он
увидел?
Dave
the
dope
fiend
shootin'
dope
Дэйва,
наркомана,
колющегося
дурью,
Who
don't
know
the
meaning
of
water
nor
soap
Который
не
знает
ни
воды,
ни
мыла.
He
said,
"I
need
bullets,
hurry
up,
run"
Он
сказал:
"Мне
нужны
патроны,
скорее,
беги".
The
dope
fiend
brought
back
a
spanking
shotgun
Наркоман
принёс
блестящий
дробовик.
He
went
outside
but
there
was
cops
all
over
Он
вышел
на
улицу,
но
там
были
повсюду
копы.
Then
he
dipped
into
a
car,
a
stolen
Nova
Тогда
он
юркнул
в
машину,
угнанную
"Нову".
Raced
up
the
block
doing
83
Помчался
по
кварталу
со
скоростью
83
мили
в
час.
Crashed
into
a
tree
near
a
university
Врезался
в
дерево
возле
университета.
Escaped
alive
though
the
car
was
battered
Выжил,
хотя
машина
была
разбита.
Rat-a-tat-tatted
and
all
the
cops
scattered
Затараторил,
и
все
копы
разбежались.
Ran
out
of
bullets
and
still
had
static
У
него
закончились
патроны,
но
он
все
ещё
был
в
бегах.
Grabbed
a
pregnant
lady,
got
out
the
automatic
Схватил
беременную
женщину,
вытащил
пистолет.
Pointed
at
her
head
and
he
said
the
gun
was
full
o'
lead
Направил
ей
в
голову
и
сказал,
что
пистолет
заряжен
свинцом.
He
told
the
cops,
"Back
off
or
honey
here's
dead"
Он
сказал
копам:
"Назад,
или
этой
милашке
конец".
Deep
in
his
heart
he
knew
he
was
wrong
В
глубине
души
он
знал,
что
не
прав.
So
he
let
the
lady
go
and
he
starts
to
run
on
Поэтому
он
отпустил
женщину
и
бросился
бежать.
Sirens
sounded,
he
seemed
astounded
Завыли
сирены,
он
был
ошеломлен.
Before
long
the
little
boy
got
surrounded
Вскоре
маленький
мальчик
был
окружен.
He
dropped
the
gun,
so
went
the
glory
Он
бросил
пистолет,
и
слава
ушла.
And
this
is
the
way
I
must
end
this
story
И
так
я
должен
закончить
эту
историю.
He
was
only
seventeen,
in
a
madman's
dream
Ему
было
всего
семнадцать,
он
был
в
бреду.
The
cops
shot
the
kid,
I
still
hear
him
scream
Копы
застрелили
парня,
я
до
сих
пор
слышу
его
крик.
This
ain't
funny
so
don't
ya
dare
laugh
Это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться.
Just
another
case
'bout
the
wrong
path
Просто
ещё
один
случай
о
неверном
пути.
Straight
and
narrow
or
your
soul
gets
cashed
Прямо
и
узко,
иначе
твоя
душа
будет
продана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky M. L. Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.