Текст и перевод песни Nearly God - Children's Story
Once
upon
a
time
not
long
ago
Когда-то
давно,
не
так
давно
When
people
wore
pajamas
and
lived
life
slow
Когда
люди
носили
пижамы
и
жили
медленно
When
laws
were
stern
and
justice
stood
Когда
законы
были
суровы,
а
справедливость
стояла
And
people
were
behavin'
like
they
ought
ta
good
И
люди
вели
себя
так,
как
и
должны
были
вести
себя
хорошо
There
lived
a
lil'
boy
who
was
misled
Жил-был
маленький
мальчик,
которого
ввели
в
заблуждение
By
another
little
boy
and
this
is
what
he
said
Другим
маленьким
мальчиком,
и
вот
что
он
сказал
"Me
and
you
tonight
are
gonna
make
some
cash
: "Мы
с
тобой
сегодня
вечером
заработаем
немного
денег
Robbin'
old
folks
and
makin'
tha
dash"
Грабишь
стариков
и
совершаешь
рывок"
They
did
the
job,
money
came
with
ease
Они
сделали
свою
работу,
деньги
пришли
с
легкостью
But
one
couldn't
stop,
it's
like
he
had
a
disease
Но
один
не
мог
остановиться,
как
будто
у
него
была
болезнь
He
robbed
another
and
another
and
a
sista
and
her
brotha
Он
ограбил
еще
одного,
и
еще,
и
сестру,
и
ее
брата
Tried
to
rob
a
man
who
was
a
D.T.
undercover
Пытался
ограбить
человека,
который
был
прокурором
под
прикрытием
The
cop
grabbed
his
arm,
he
started
acting
erratic
Полицейский
схватил
его
за
руку,
он
начал
вести
себя
странно
He
said,
"Keep
still,
boy,
no
need
for
static"
Он
сказал:
"Не
дергайся,
мальчик,
не
нужно
помех".
Punched
him
in
his
belly
and
he
gave
him
a
slap
Ударил
его
в
живот,
и
он
дал
ему
пощечину
But
little
did
he
know
the
little
boy
was
strapped
Но
он
и
не
подозревал,
что
маленький
мальчик
был
привязан
The
kid
pulled
out
a
gun,
he
said,
"Why
ya
hit
me?"
Парень
вытащил
пистолет,
он
сказал:
"Почему
ты
меня
ударил?"
The
barrel
was
set
straight
for
the
cop's
kidney
Дуло
было
направлено
прямо
в
почку
копа
The
cop
got
scared,
the
kid
he
starts
to
figure
Коп
испугался,
парень,
он
начинает
понимать
I'll
do
years
if
I
pull
this
trigger
Я
отсижу
годы,
если
нажму
на
этот
курок
So
he
cold
dashed
and
ran
around
the
block
Поэтому
он
сорвался
с
места
и
обежал
вокруг
квартала
Cop
radio's
it
to
another
lady
cop
Полицейское
радио
- это
для
другой
леди-копа
He
ran
by
a
tree,
there
he
saw
this
sister
Он
пробежал
мимо
дерева,
там
он
увидел
эту
сестру
A
shot
for
the
head,
he
shot
back
but
he
missed
her
Выстрел
в
голову,
он
выстрелил
в
ответ,
но
промахнулся.
Looked
around
good
and
from
expectations
Осмотрелся
хорошо
и
от
ожиданий
So
he
decided
he'd
head
for
the
subway
stations
Поэтому
он
решил
направиться
к
станциям
метро
But
she
was
coming
and
he
made
a
left
Но
она
приближалась,
и
он
свернул
налево
He
was
runnin'
top
speed
till
he
was
outta
breath
Он
бежал
на
предельной
скорости,
пока
не
запыхался
Knocked
an
old
man
down
and
swore
he
killed
him
Сбил
с
ног
старика
и
поклялся,
что
убил
его
Then
he
made
his
move
to
an
abandoned
building
Затем
он
направился
к
заброшенному
зданию
Ran
up
the
stairs
up
to
the
top
floor
Взбежал
по
лестнице
на
верхний
этаж
Opened
up
the
door
there,
guess
who
he
saw
Открыл
там
дверь,
угадай,
кого
он
увидел
Dave
the
dope
fiend
shootin'
dope
Дэйв-наркоман,
стреляющий
дурью
Who
don't
know
the
meaning
of
water
nor
soap
Которые
не
знают
значения
ни
воды,
ни
мыла
He
said,
"I
need
bullets,
hurry
up,
run"
Он
сказал:
"Мне
нужны
пули,
поторопись,
беги".
The
dope
fiend
brought
back
a
spanking
shotgun
Наркоман
принес
дробовик
для
порки
He
went
outside
but
there
was
cops
all
over
Он
вышел
на
улицу,
но
там
повсюду
были
копы
Then
he
dipped
into
a
car,
a
stolen
Nova
Затем
он
нырнул
в
машину,
украденную
"Нову"
Raced
up
the
block
doing
83
Промчался
вверх
по
кварталу,
делая
83
Crashed
into
a
tree
near
a
university
Врезался
в
дерево
рядом
с
университетом
Escaped
alive
though
the
car
was
battered
Спасся
живым,
хотя
машина
была
разбита
Rat-a-tat-tatted
and
all
the
cops
scattered
Крыса
с
татуировкой,
и
все
копы
разбежались
Ran
out
of
bullets
and
still
had
static
Кончились
патроны,
а
статика
все
еще
была
Grabbed
a
pregnant
lady,
got
out
the
automatic
Схватил
беременную
женщину,
достал
автоматический
Pointed
at
her
head
and
he
said
the
gun
was
full
o'
lead
Направил
ей
в
голову,
и
он
сказал,
что
пистолет
был
полон
свинца
He
told
the
cops,
"Back
off
or
honey
here's
dead"
Он
сказал
копам:
"Отвалите,
или
милая
здесь
мертва".
Deep
in
his
heart
he
knew
he
was
wrong
В
глубине
души
он
знал,
что
был
неправ
So
he
let
the
lady
go
and
he
starts
to
run
on
Итак,
он
отпустил
даму
и
побежал
дальше
Sirens
sounded,
he
seemed
astounded
Зазвучали
сирены,
он
казался
изумленным
Before
long
the
little
boy
got
surrounded
Вскоре
маленький
мальчик
оказался
в
окружении
He
dropped
the
gun,
so
went
the
glory
Он
бросил
пистолет,
и
слава
ушла
And
this
is
the
way
I
must
end
this
story
И
вот
как
я
должен
закончить
эту
историю
He
was
only
seventeen,
in
a
madman's
dream
Ему
было
всего
семнадцать,
в
мечтах
безумца
The
cops
shot
the
kid,
I
still
hear
him
scream
Копы
застрелили
парня,
я
до
сих
пор
слышу
его
крик
This
ain't
funny
so
don't
ya
dare
laugh
Это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться
Just
another
case
'bout
the
wrong
path
Просто
еще
один
случай,
связанный
с
неправильным
путем
Straight
and
narrow
or
your
soul
gets
cashed
Прямолинейно
и
узко,
или
твоя
душа
будет
обналичена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky M. L. Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.