Падаю (prod. by beatlow)
Ich falle (prod. by beatlow)
Да,
я
наверно,
падаю
Ja,
ich
falle
wohl
Наверно,
люблю
Wahrscheinlich
liebe
ich
И
если
бы
ты
знала
Und
wenn
du
wüsstest
Как
не
могу
Wie
sehr
ich
nicht
kann
Да
наверно
привык
Ja,
wahrscheinlich
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Безответно
любить
Unerwidert
zu
lieben
Тот
самый
дурак
Dieser
Narr
Что
не
смог
разлюбить
Der
nicht
aufhören
konnte
zu
lieben
Да,
я
наверно,
падаю
Ja,
ich
falle
wohl
Наверно,
люблю
Wahrscheinlich
liebe
ich
И
если
бы
ты
знала
Und
wenn
du
wüsstest
Как
не
могу
Wie
sehr
ich
nicht
kann
Да
наверно
привык
Ja,
wahrscheinlich
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Безответно
любить
Unerwidert
zu
lieben
Тот
самый
дурак
Dieser
Narr
Что
не
смог
разлюбить
Der
nicht
aufhören
konnte
zu
lieben
А
нас
всегда
заменяют
другими
Und
wir
werden
immer
durch
andere
ersetzt
Ну
и
зачем
же
теперь
нам
грустить?!
Also
warum
sollten
wir
jetzt
traurig
sein?!
Не
отпустили
бы,
если
любили
Man
hätte
uns
nicht
gehen
lassen,
wenn
man
geliebt
hätte
Ну
отпустили?!
Так
надо
забыть
Nun,
man
hat
uns
gehen
lassen?!
Also
müssen
wir
vergessen
Не
надо
писать,
не
надо
просить
Du
brauchst
nicht
zu
schreiben,
du
brauchst
nicht
zu
bitten
Нам
уже
все
давно
сказали
Uns
wurde
schon
längst
alles
gesagt
И
остается
лишь
нам
отпустить
Und
es
bleibt
uns
nur,
loszulassen
Кто
любви
не
достоин
– простить
Wer
die
Liebe
nicht
verdient
– dem
verzeihen
Девять,
ноль,
восемь
Neun,
Null,
Acht
Этот
номер
попросит
Diese
Nummer
wird
bitten
Привет
грусть,
привет
осень
Hallo
Traurigkeit,
hallo
Herbst
Буду
ждать,
когда
бросишь
Ich
werde
warten,
bis
du
mich
verlässt
Не
звони,
не
пиши
Ruf
nicht
an,
schreib
nicht
Я
научусь
без
тебя
снова
жить
Ich
werde
lernen,
wieder
ohne
dich
zu
leben
Да,
я
наверно,
падаю
Ja,
ich
falle
wohl
Наверно,
люблю
Wahrscheinlich
liebe
ich
И
если
бы
ты
знала
Und
wenn
du
wüsstest
Как
не
могу
Wie
sehr
ich
nicht
kann
Да
наверно
привык
Ja,
wahrscheinlich
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Безответно
любить
Unerwidert
zu
lieben
Тот
самый
дурак
Dieser
Narr
Что
не
смог
разлюбить
Der
nicht
aufhören
konnte
zu
lieben
Да,
я
наверно,
падаю
Ja,
ich
falle
wohl
Наверно,
люблю
Wahrscheinlich
liebe
ich
И
если
бы
ты
знала
Und
wenn
du
wüsstest
Как
не
могу
Wie
sehr
ich
nicht
kann
Да
наверно
привык
Ja,
wahrscheinlich
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Безответно
любить
Unerwidert
zu
lieben
Тот
самый
дурак
Dieser
Narr
Что
не
смог
разлюбить
Der
nicht
aufhören
konnte
zu
lieben
Да,
я
наверно,
падаю
Ja,
ich
falle
wohl
Наверно,
люблю
Wahrscheinlich
liebe
ich
И
если
бы
ты
знала
Und
wenn
du
wüsstest
Как
не
могу
Wie
sehr
ich
nicht
kann
Да
наверно
привык
Ja,
wahrscheinlich
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Безответно
любить
Unerwidert
zu
lieben
Тот
самый
дурак
Dieser
Narr
Что
не
смог
разлюбить
Der
nicht
aufhören
konnte
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зубков владислав сергеевич, андрей леницкий, тяпков александр витальевич
Альбом
17
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.