Nechi Nech - איזבל - перевод текста песни на немецкий

איזבל - Nechi Nechперевод на немецкий




איזבל
Izabel
אשת חיל, שקר החן והבל היופי
Eine tüchtige Frau, trügerisch ist der Charme und vergänglich die Schönheit
שופעת סטייל, מדהימה ללא דופי
Voller Stil, umwerfend makellos
אהבת חיי, עם עיניים בצבע שמיים
Die Liebe meines Lebens, mit himmelblauen Augen
נשבע בכל היקר התאהבתי פעמיים
Ich schwöre bei allem, was mir lieb ist, ich habe mich zweimal verliebt
שקר גדול איך התרגשתי
Eine große Lüge, wie sehr ich mich gefreut habe
עם יד על הלב זה השקר הכי יפה שפגשתי
Hand aufs Herz, das ist die schönste Lüge, der ich je begegnet bin
לפעמים אתה לא מבין כמה נתת
Manchmal versteht man nicht, wie viel man gegeben hat
מסתבר שהחיים הם לא בדיוק מה שחשבת, הא?
Stellt sich raus, das Leben ist nicht genau das, was du dachtest, was?
הרי את לא באמת חושבת שאצליח
Du glaubst doch nicht wirklich, dass ich es schaffen werde
את לא מאמינה בי, איך את מצפה שאאמין בך
Du glaubst nicht an mich, wie kannst du erwarten, dass ich an dich glaube?
את לא סומכת עליי, אני לא סומך עלייך
Du vertraust mir nicht, ich vertraue dir nicht
נשבע שלשבריר שנייה ראיתי את גן עדן בעינייך
Ich schwöre, für den Bruchteil einer Sekunde sah ich das Paradies in deinen Augen
אותו דבר הולך ומתהפך בי
Dasselbe dreht sich immer wieder in mir um
אני מרגיש איך הכל שוב מסתבך לי
Ich spüre, wie sich alles wieder für mich verkompliziert
ואם את כבר התחלת לפקפק בי
Und wenn du schon angefangen hast, an mir zu zweifeln
אז סוף סוף, לי כבר אין ספק בי
Dann habe ich endlich keinen Zweifel mehr an mir
יה
Yeah
מזמן זה לא עניין של רגש
Schon lange geht es nicht mehr um Gefühl
אל תחשבי לרגע שמתישהו ראיתי בך פילגש
Denk nicht für einen Moment, dass ich dich jemals als Geliebte gesehen habe
אין חדש תחת השמש
Nichts Neues unter der Sonne
יום כיפור בדרך, כפרה תעשי חשבון נפש
Jom Kippur steht bevor, Liebling, mach mal deine Gewissensprüfung
אין אפס, על מה את בוכה? אין לך על מה לקטר
Ganz sicher, worüber weinst du? Du hast keinen Grund dich zu beschweren
הקרבתי בדיוק כמוך, אם לא יותר
Ich habe genau wie du geopfert, wenn nicht mehr
רוצה שנדבר אבל שותקת
Du willst, dass wir reden, aber schweigst
אני מנסה להראות חיבה ומתקרב - את מתרחקת
Ich versuche, Zuneigung zu zeigen und komme näher - du entfernst dich
מה את רוצה ממני? לא מובן
Was willst du von mir? Ich versteh's nicht
היו לך חרא של חיים, כמובן את רק קורבן
Du hattest ein beschissenes Leben, natürlich bist du nur ein Opfer
לנסיבות, יוצאת לפאבים ומסיבות
Opfer der Umstände, gehst in Pubs und auf Partys
מכירה את כל העולם ואחותו, מפזרת נשיקות
Kennst Gott und die Welt, verteilst Küsschen
אני טיפוס יותר מופנם, זה קצת שונה
Ich bin eher der introvertierte Typ, das ist etwas anders
החיים עוברים כולם אומרים אז מה זה משנה
Das Leben geht weiter, sagen alle, also was macht das schon?
זה משנה לי, אם אני זה שתלוי על חבל
Für mich macht es einen Unterschied, wenn ich derjenige bin, der am Seil hängt
הכל השתנה מאז פגשתי בך - איזבל
Alles hat sich geändert, seit ich dich getroffen habe - Izabel





Авторы: פלוטניק רביד, דנן ניר, 2


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.