Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אשת
חיל,
שקר
החן
והבל
היופי
Eine
tüchtige
Frau,
trügerisch
ist
der
Charme
und
vergänglich
die
Schönheit
שופעת
סטייל,
מדהימה
ללא
דופי
Voller
Stil,
umwerfend
makellos
אהבת
חיי,
עם
עיניים
בצבע
שמיים
Die
Liebe
meines
Lebens,
mit
himmelblauen
Augen
נשבע
בכל
היקר
התאהבתי
פעמיים
Ich
schwöre
bei
allem,
was
mir
lieb
ist,
ich
habe
mich
zweimal
verliebt
שקר
גדול
איך
התרגשתי
Eine
große
Lüge,
wie
sehr
ich
mich
gefreut
habe
עם
יד
על
הלב
זה
השקר
הכי
יפה
שפגשתי
Hand
aufs
Herz,
das
ist
die
schönste
Lüge,
der
ich
je
begegnet
bin
לפעמים
אתה
לא
מבין
כמה
נתת
Manchmal
versteht
man
nicht,
wie
viel
man
gegeben
hat
מסתבר
שהחיים
הם
לא
בדיוק
מה
שחשבת,
הא?
Stellt
sich
raus,
das
Leben
ist
nicht
genau
das,
was
du
dachtest,
was?
הרי
את
לא
באמת
חושבת
שאצליח
Du
glaubst
doch
nicht
wirklich,
dass
ich
es
schaffen
werde
את
לא
מאמינה
בי,
איך
את
מצפה
שאאמין
בך
Du
glaubst
nicht
an
mich,
wie
kannst
du
erwarten,
dass
ich
an
dich
glaube?
את
לא
סומכת
עליי,
אני
לא
סומך
עלייך
Du
vertraust
mir
nicht,
ich
vertraue
dir
nicht
נשבע
שלשבריר
שנייה
ראיתי
את
גן
עדן
בעינייך
Ich
schwöre,
für
den
Bruchteil
einer
Sekunde
sah
ich
das
Paradies
in
deinen
Augen
אותו
דבר
הולך
ומתהפך
בי
Dasselbe
dreht
sich
immer
wieder
in
mir
um
אני
מרגיש
איך
הכל
שוב
מסתבך
לי
Ich
spüre,
wie
sich
alles
wieder
für
mich
verkompliziert
ואם
את
כבר
התחלת
לפקפק
בי
Und
wenn
du
schon
angefangen
hast,
an
mir
zu
zweifeln
אז
סוף
סוף,
לי
כבר
אין
ספק
בי
Dann
habe
ich
endlich
keinen
Zweifel
mehr
an
mir
מזמן
זה
לא
עניין
של
רגש
Schon
lange
geht
es
nicht
mehr
um
Gefühl
אל
תחשבי
לרגע
שמתישהו
ראיתי
בך
פילגש
Denk
nicht
für
einen
Moment,
dass
ich
dich
jemals
als
Geliebte
gesehen
habe
אין
חדש
תחת
השמש
Nichts
Neues
unter
der
Sonne
יום
כיפור
בדרך,
כפרה
תעשי
חשבון
נפש
Jom
Kippur
steht
bevor,
Liebling,
mach
mal
deine
Gewissensprüfung
אין
אפס,
על
מה
את
בוכה?
אין
לך
על
מה
לקטר
Ganz
sicher,
worüber
weinst
du?
Du
hast
keinen
Grund
dich
zu
beschweren
הקרבתי
בדיוק
כמוך,
אם
לא
יותר
Ich
habe
genau
wie
du
geopfert,
wenn
nicht
mehr
רוצה
שנדבר
אבל
שותקת
Du
willst,
dass
wir
reden,
aber
schweigst
אני
מנסה
להראות
חיבה
ומתקרב
- את
מתרחקת
Ich
versuche,
Zuneigung
zu
zeigen
und
komme
näher
- du
entfernst
dich
מה
את
רוצה
ממני?
לא
מובן
Was
willst
du
von
mir?
Ich
versteh's
nicht
היו
לך
חרא
של
חיים,
כמובן
את
רק
קורבן
Du
hattest
ein
beschissenes
Leben,
natürlich
bist
du
nur
ein
Opfer
לנסיבות,
יוצאת
לפאבים
ומסיבות
Opfer
der
Umstände,
gehst
in
Pubs
und
auf
Partys
מכירה
את
כל
העולם
ואחותו,
מפזרת
נשיקות
Kennst
Gott
und
die
Welt,
verteilst
Küsschen
אני
טיפוס
יותר
מופנם,
זה
קצת
שונה
Ich
bin
eher
der
introvertierte
Typ,
das
ist
etwas
anders
החיים
עוברים
כולם
אומרים
אז
מה
זה
משנה
Das
Leben
geht
weiter,
sagen
alle,
also
was
macht
das
schon?
זה
משנה
לי,
אם
אני
זה
שתלוי
על
חבל
Für
mich
macht
es
einen
Unterschied,
wenn
ich
derjenige
bin,
der
am
Seil
hängt
הכל
השתנה
מאז
פגשתי
בך
- איזבל
Alles
hat
sich
geändert,
seit
ich
dich
getroffen
habe
- Izabel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פלוטניק רביד, דנן ניר, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.