Nechi Nech feat. Tuna - בור ועם הארץ - перевод текста песни на немецкий

בור ועם הארץ - Tuna , Nechi Nech перевод на немецкий




בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande
אינטרו: נצ'י]
Intro: Netchi]
תרשה לי לעשות היסטוריה. ברשותך - כמובן, כאילו
Erlaube mir, Geschichte zu schreiben. Mit deiner Erlaubnis - natürlich, quasi
...בור והעם, הבור... והעם ה... והעם ה
...Ungebildet und vom Lande, der Ungebildete... und vom Lande... und vom Lande
...בור והעם, הבור... והעם ה... והעם ה
...Ungebildet und vom Lande, der Ungebildete... und vom Lande... und vom Lande
...בור והעם, הבור... והעם ה... והעם ה
...Ungebildet und vom Lande, der Ungebildete... und vom Lande... und vom Lande
כל היום עובד כמו משוגע, כן
Den ganzen Tag arbeite ich wie ein Verrückter, ja
בונה קריירה, עוד סיבה לדאגה, כן
Baue eine Karriere auf, noch ein Grund zur Sorge, ja
עמוק בפנים אותה תחושה עזה, כן
Tief drinnen dasselbe starke Gefühl, ja
שכולם גונבים אותי, שולה זקן
Dass alle mich bestehlen, Shula Zaken
יוצא לדרכים, כבישים פקוקים, זה טיפה מלחיץ
Gehe auf die Straße, verstopfte Straßen, das ist ein bisschen stressig
החיים הם כמו מסחטת מיצים, אחויה משפריץ
Das Leben ist wie eine Saftpresse, Bruder, es spritzt
אין כספים, הכיסים לחוצים, נהיה לי מתיש
Kein Geld, die Taschen sind leer, es wird anstrengend für mich
והחיים עושים אנשים קשים, רוצה להרגיש?
Und das Leben macht die Menschen hart, willst du es fühlen?
בור ועם הארץ המסע שלי מפרך
Ungebildet und vom Lande, meine Reise ist mühsam
הדרך ארוכה והשביל רק מתארך
Der Weg ist lang und der Pfad wird nur länger
כל האמצעים כשרים ולכסף בדוק נצטרך
Alle Mittel sind recht, und Geld werden wir sicher brauchen
אז בינתיים בוא נזרום על הקצב, אסביר לכם איך זה הולך
Also lass uns vorerst mit dem Beat fließen, ich erkläre euch, wie es läuft
כולם להסתדר ונא לשבת
Alle bitte aufstellen und hinsetzen
ילדים זה שעת סיפור, נחשו מי צ'יף השבט
Kinder, es ist Märchenstunde, ratet mal, wer der Häuptling des Stammes ist
אמרתי לה: החיים הם כמו גלגל, היא ענתה: כפרה הם כמו שבשבת
Ich sagte ihr: Das Leben ist wie ein Rad, sie antwortete: Schatz, es ist wie eine Wetterfahne
חייכתי והמשכתי לעשן כמו קטר רכבת
Ich lächelte und rauchte weiter wie eine Lokomotive
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande
אין לי הוכחות חותכות, שטויות בסלק
Ich habe keine schlagenden Beweise, nur Unsinn
יום יום כל העולם שותה לי את הדם ואת הדלק
Tag für Tag saugt die ganze Welt mein Blut und meinen Treibstoff aus
שרמוטות מציקות, באות, הולכות, כוסעמק
Nervige Schlampen, kommen, gehen, verdammt
וואלה אקסיות עוזבות ולא חוזרות, בצדק
Wallah, Ex-Freundinnen gehen und kommen nicht zurück, zu Recht
כל ערב חוזר לאותו בית
Jeden Abend kehre ich ins selbe Haus zurück
מגה אמסי עם מחסור במגה ביט
Mega-MC mit einem Mangel an Mega-Beats
קפה שחור, סיגריות ווינסטון לייט
Schwarzer Kaffee, Winston Light Zigaretten
בחלומות עף מעל כולם, ממריא כמו עיט
In Träumen fliege ich über alle hinweg, hebe ab wie ein Adler
לא רואה ממטר, לא עקבי ולא סימטרי
Sehe keinen Meter weit [fig.], nicht konsequent und nicht symmetrisch
בור ועם הארץ, לא בגרות לא פסיכומטרי
Ungebildet und vom Lande, kein Abitur, kein Psychometrie-Test
לא פסיכוטכני, לא אטדניג לאקסטרני
Kein psychotechnischer Test, kein Interner, kein Externer
ראסטאמאן אשכנזי, פואטי, שכונתי, מודרני
Ashkenazi-Rastaman, poetisch, aus der Nachbarschaft, modern
אם תרצו, אין זו אגדה, תלוי בסוואגה
Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen, hängt vom Swag ab
אבן מתגלגלת, קרא לנצ'י מיק ג'אגה
Ein rollender Stein, nenn Netchi Mick Jagger
פשוט כמו איי-בי-סי או אבגדה
Einfach wie A-B-C oder das ABC
תכניס את זה הפזמון ותפאדל, הלאה, חלאס
Pack das in den Refrain und Tfadal, weiter, Khalas
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande
תגיד לי מה, מה קורה איתך
Sag mir, was, was ist los mit dir
תגיד לי מה, מה יהיה איתך
Sag mir, was, was wird aus dir
תגיד לי מה, מה ייצא ממך
Sag mir, was, was soll aus dir werden
ילד משוגע, אני אחוז טירוף
Verrückter Junge, ich bin vom Wahnsinn besessen
תגיד לי מה, מה קורה איתך
Sag mir, was, was ist los mit dir
תגיד לי מה, איפה תלך אתה
Sag mir, was, wohin wirst du gehen
תגיד לי מה, מה ייצא ממך
Sag mir, was, was soll aus dir werden
חכו תראו
Wartet ab und seht
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande
הגעתי עד לכאן ואל תשאל איך
Ich bin bis hierher gekommen, und frag nicht wie
אני לא עומד בצד - עובד בפרך
Ich stehe nicht daneben - ich schufte
"הם שאלו: "לאן?" עניתי "אנא ערף
Sie fragten: "Wohin?" Ich antwortete: "Ana Aref"
בור ועם הארץ, בור, בור ועם הארץ
Ungebildet und vom Lande, ungebildet, ungebildet und vom Lande





Авторы: פלוטניק רביד, זבולון איתי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.