Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Of The Century
Herzschmerz des Jahrhunderts
Distraction
will
be
the
death
of
me,
oh
Ablenkung
wird
mein
Untergang
sein,
oh
Assumption
is
the
mother
of
all
fuck
ups
Annahmen
sind
die
Mutter
aller
Fehler
And
I've
been
assuming
that
things
are
all
working
out
Und
ich
bin
davon
ausgegangen,
dass
alles
gut
läuft
But
this
won't
be
the
first
time
that
I've
been
wrong
about
you
Aber
das
wird
nicht
das
erste
Mal
sein,
dass
ich
mich
in
dir
geirrt
habe
You're
so
smart
Du
bist
so
klug
But
my
love
just
ain't
enough
Aber
meine
Liebe
reicht
einfach
nicht
Maybe
that's
okay
Vielleicht
ist
das
okay
I
was
thinking
about
fucking
myself
anyway
Ich
habe
sowieso
darüber
nachgedacht,
mich
selbst
zu
ficken
It's
not
like
me
to
be
so
weak
Es
ist
nicht
meine
Art,
so
schwach
zu
sein
You
got
me
good,
you
cut
me
deep
Du
hast
mich
erwischt,
du
hast
mich
tief
verletzt
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
Affectionately,
you
fucked
me
over
Liebevoll
hast
du
mich
gefickt
Depression
is
the
devil
on
my
shoulder
Depression
ist
der
Teufel
auf
meiner
Schulter
That
I
can't
suppress
and
I
feel
the
desperation
Den
ich
nicht
unterdrücken
kann,
und
ich
fühle
die
Verzweiflung
No
longer
recognize
the
face
that's
staring
back
at
me
Ich
erkenne
das
Gesicht
nicht
mehr,
das
mich
anstarrt
Are
you
sure
Bist
du
sicher
That
it
can't
be
like
before?
Dass
es
nicht
wie
früher
sein
kann?
Everything
that
you
said
went
over
my
head
Alles,
was
du
gesagt
hast,
ging
mir
über
den
Kopf
I
missed
the
whole
point
again
Ich
habe
den
springenden
Punkt
wieder
verpasst
It's
not
like
me
to
be
so
weak
Es
ist
nicht
meine
Art,
so
schwach
zu
sein
You
got
me
good,
you
cut
me
deep
Du
hast
mich
erwischt,
du
hast
mich
tief
verletzt
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
Apologies,
apologies
Entschuldigungen,
Entschuldigungen
They
just
don't
work,
she
walks
away
Sie
funktionieren
einfach
nicht,
sie
geht
weg
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
You
got
me,
you
got
me
good
Du
hast
mich,
du
hast
mich
erwischt
And
you
cut
me,
you
cut
me
deep
Und
du
hast
mich
verletzt,
du
hast
mich
tief
verletzt
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
It's
not
like
me
to
be
so
weak
Es
ist
nicht
meine
Art,
so
schwach
zu
sein
You
got
me
good,
you
cut
me
deep
Du
hast
mich
erwischt,
du
hast
mich
tief
verletzt
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
Apologies,
apologies
Entschuldigungen,
Entschuldigungen
They
just
don't
work,
she
walks
away
Sie
funktionieren
einfach
nicht,
sie
geht
weg
It's
honestly,
probably
Es
ist
ehrlich
gesagt,
wahrscheinlich
The
heartbreak
of
the
century
Der
Herzschmerz
des
Jahrhunderts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Matthew Barlow, Matthew Richard West, Benedict Kieran James Barlow, Samuel Joseph Bowden, Matthew Oliver Powles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.