Neck Deep - Sonderland - перевод текста песни на немецкий

Sonderland - Neck Deepперевод на немецкий




Sonderland
Sonderland
Far away, as far as the eye can see
Weit weg, so weit das Auge reicht
Is a place that I don't understand
Ist ein Ort, den ich nicht verstehe
A place we know as Sonderland
Ein Ort, den wir als Sonderland kennen
I call it home, call it hell
Ich nenne es Zuhause, nenne es Hölle
I'm sure if it could it would call me names as well
Ich bin sicher, wenn es könnte, würde es mich auch beschimpfen
Like a "walking detriment"
Wie ein "wandelndes Ärgernis"
On the world's worst carousel
Auf dem schlimmsten Karussell der Welt
These strange times that we live in
Diese seltsamen Zeiten, in denen wir leben
Will slowly eat you alive if you don't fit in
Werden dich langsam bei lebendigem Leib fressen, wenn du nicht hineinpasst
Welcome to my dark despair
Willkommen in meiner dunklen Verzweiflung
Everyone here is a nightmare
Jeder hier ist ein Albtraum
As they all keep talking in their sleep
Während sie alle im Schlaf weiterreden
I am wondering
Frage ich mich
If it surely gets better than this?
Ob es wirklich besser wird als das hier?
Why do good things come to all those terrible people?
Warum widerfahren all den schrecklichen Leuten gute Dinge?
And would God be the next big thing if you heard her on the radio?
Und wäre Gott das nächste große Ding, wenn man sie im Radio hören würde?
Where did all the good ones go?
Wohin sind all die Guten gegangen?
They finish last or they die young
Sie kommen als Letzte ins Ziel oder sterben jung
Then it's onto the next post, the story of a generation
Dann geht es weiter zum nächsten Post, die Geschichte einer Generation
So dead set on novelty
So versessen auf Neuheit
But some honesty now and then would be quite nice
Aber etwas Ehrlichkeit ab und zu wäre ganz nett
Welcome to my dark despair
Willkommen in meiner dunklen Verzweiflung
Everyone here is a nightmare
Jeder hier ist ein Albtraum
As they all keep talking in their sleep
Während sie alle im Schlaf weiterreden
I am wondering
Frage ich mich
If it surely gets better than this?
Ob es wirklich besser wird als das hier?
No, I don't want wanna sit and talk about politics
Nein, ich will nicht dasitzen und über Politik reden
Or social sciences in contradiction
Oder widersprüchliche Sozialwissenschaften
Not when I'm staring down the edge of the precipice
Nicht, wenn ich auf den Rand des Abgrunds starre
With grim ambition
Mit düsterem Ehrgeiz
These strange times that we live in
Diese seltsamen Zeiten, in denen wir leben
Will slowly eat you alive if you don't fit in
Werden dich langsam bei lebendigem Leib fressen, wenn du nicht hineinpasst
Welcome to my dark despair
Willkommen in meiner dunklen Verzweiflung
Everyone here is a nightmare
Jeder hier ist ein Albtraum
As they all keep talking in their sleep
Während sie alle im Schlaf weiterreden
I am wondering
Frage ich mich
If it surely gets better than this?
Ob es wirklich besser wird als das hier?
Surely gets better than this
Es wird sicherlich besser als das hier
It surely gets better than this
Es wird sicherlich besser als das hier
It surely gets better than this
Es wird sicherlich besser als das hier





Авторы: Benedict Kieran James Barlow, Matthew Richard West, Samuel Joseph Bowden, Sandra Schwarzhaupt, Sebastian Matthew Barlow, Joshua James Halling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.