Neck Deep - Telling Stories - перевод текста песни на немецкий

Telling Stories - Neck Deepперевод на немецкий




Telling Stories
Geschichten erzählen
Okay, it's time to get it straight with you
Okay, es ist Zeit, dass ich Klartext mit dir rede
I'm trying to tell the truth or to be honest
Ich versuche, die Wahrheit zu sagen oder ehrlich zu sein
I've been feeling like a ton of bricks
Ich habe mich bleischwer gefühlt
I can be such a prick
Ich kann so ein Arschloch sein
I'm sorry, thanks for being here
Es tut mir leid, danke, dass du hier bist
Nobody ever listens to me
Niemand hört mir jemals zu
Emily loves her job, she loves her health, yeah
Emily liebt ihren Job, sie liebt ihre Gesundheit, yeah
She says it feels good
Sie sagt, es fühlt sich gut an
To love just a little bit of yourself
Sich selbst nur ein kleines bisschen zu lieben
I know she's right, but it's hard to tell
Ich weiß, sie hat recht, aber es ist schwer zu sagen
'Cause I wouldn't know how it feels
Denn ich wüsste nicht, wie es sich anfühlt
You cry yourself to sleep some times
Manchmal weinst du dich in den Schlaf
You can't win
Du kannst nicht gewinnen
Don't waste my time telling stories
Verschwende meine Zeit nicht damit, Geschichten zu erzählen
I've wasted mine, and it was right now
Ich habe meine verschwendet, und das war genau jetzt
It's been ten years standing at the bus stop
Seit zehn Jahren stehe ich an der Bushaltestelle
Never had a real job
Hatte nie einen richtigen Job
Never had anything on a plate
Hatte nie etwas auf dem Silbertablett serviert bekommen
It's a shame
Es ist eine Schande
It's not the things you know, it's the friends you make
Es kommt nicht darauf an, was du weißt, sondern auf die Freunde, die du findest
And Jack didn't know shit
Und Jack wusste einen Scheiß
He got far, but he didn't know when to quit
Er ist weit gekommen, aber er wusste nicht, wann er aufhören sollte
Showing off, but he's gotta get a grip, yeah
Angeben, aber er muss sich zusammenreißen, yeah
Jack just can't live without it
Jack kann einfach nicht ohne leben
Don't be a man about it now
Sei deswegen jetzt kein harter Kerl
If you hold it in, you gotta let it out
Wenn du es unterdrückst, musst du es rauslassen
You gotta help yourself put the bottle down
Du musst dir selbst helfen, die Flasche wegzustellen
If you try
Wenn du es versuchst
You might like what you find to see
Könnte dir gefallen, was du entdeckst
Don't waste my time telling stories
Verschwende meine Zeit nicht damit, Geschichten zu erzählen
I've wasted mine, and it was right now
Ich habe meine verschwendet, und das war genau jetzt
It's been ten years standing at the bus stop
Seit zehn Jahren stehe ich an der Bushaltestelle
Never had a real job
Hatte nie einen richtigen Job
Never had anything on a plate
Hatte nie etwas auf dem Silbertablett serviert bekommen
It's a shame
Es ist eine Schande
It's not the things you know, it's the friends you make
Es kommt nicht darauf an, was du weißt, sondern auf die Freunde, die du findest
Everybody else
Alle anderen
Everybody only talks about themselves
Jeder redet nur über sich selbst
Have you ever felt lost in a window
Hast du dich jemals gefühlt wie verloren hinter einem Fenster
Desperate to be loved and just been thrown out
Verzweifelt nach Liebe suchend und einfach rausgeworfen?
Ten years standing at the bus stop
Zehn Jahre an der Bushaltestelle stehen
Never had a real job
Nie einen richtigen Job gehabt
Never had anything
Nie irgendetwas gehabt
One more night dying on the inside
Noch eine Nacht innerlich sterben
Now I'm trying to get it right
Jetzt versuche ich, es richtig zu machen
Is anybody listening?
Hört irgendjemand zu?
Don't waste my time telling stories
Verschwende meine Zeit nicht damit, Geschichten zu erzählen
I've wasted mine, and it was right now
Ich habe meine verschwendet, und das war genau jetzt
It's been ten years standing at the bus stop
Seit zehn Jahren stehe ich an der Bushaltestelle
Never had a real job
Hatte nie einen richtigen Job
Never had anything on a plate
Hatte nie etwas auf dem Silbertablett serviert bekommen
It's a shame
Es ist eine Schande
It's not the things you know, it's the friends you make
Es kommt nicht darauf an, was du weißt, sondern auf die Freunde, die du findest
It's a shame
Es ist eine Schande
It's not the things you know, it's the friends you make
Es kommt nicht darauf an, was du weißt, sondern auf die Freunde, die du findest
It's not the things you know, it's the friends you make
Es kommt nicht darauf an, was du weißt, sondern auf die Freunde, die du findest





Авторы: Benedict Kieran James Barlow, Matthew Richard West, Samuel Joseph Bowden, Sandra Schwarzhaupt, Sebastian Matthew Barlow, Joshua James Halling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.