Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Need More Bricks
Wir Brauchen Mehr Steine
A
symptom
of
the
state,
a
consequence
of
madness
Ein
Symptom
des
Zustands,
eine
Folge
des
Wahnsinns
An
overwhelming
sense
of
an
underlying
sadness
Ein
überwältigendes
Gefühl
einer
unterschwelligen
Traurigkeit
The
rain
on
the
parade
will
only
soak
the
ballots
Der
Regen
auf
der
Parade
wird
nur
die
Stimmzettel
durchnässen
The
kids
are
wide
awake,
and
they
rage
against
the
palace
Die
Kinder
sind
hellwach
und
sie
toben
gegen
den
Palast
Someone,
save
us
Jemand,
rette
uns
Gotta
get
back
up
Muss
wieder
aufstehen
When
you've
been
on
the
way
down
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
unten
warst,
meine
Liebe
There's
a
spark,
there's
a
light
Da
ist
ein
Funke,
da
ist
ein
Licht
There's
a
will,
there's
a
way
out
Da
ist
ein
Wille,
da
ist
ein
Ausweg
It
could
be
so
tight,
it
could
be
so
sick
Es
könnte
so
geil
sein,
es
könnte
so
krass
sein
It
just
ain't
right,
and
it
just
ain't
this
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
und
es
ist
einfach
nicht
das
We
need
more
fight
and
we
need
more
grit
Wir
brauchen
mehr
Kampf
und
wir
brauchen
mehr
Mut
We
need
more
punks
and
we
need
more
bricks
Wir
brauchen
mehr
Punks
und
wir
brauchen
mehr
Steine
The
next
emergency
can
only
be
so
tragic
Der
nächste
Notfall
kann
nur
so
tragisch
sein
An
opportunity
for
the
next
distraction
tactic
(tactic)
Eine
Gelegenheit
für
die
nächste
Ablenkungstaktik
(Taktik)
The
victims
get
the
blame
when
pricks
get
caught
red-handed
Die
Opfer
werden
beschuldigt,
wenn
Mistkerle
auf
frischer
Tat
ertappt
werden
And
don't
reach
for
your
kids
'cause
we
got
this
boat
surrounded
Und
greif
nicht
nach
deinen
Kindern,
denn
wir
haben
dieses
Boot
umzingelt
Someone,
save
us
Jemand,
rette
uns
Gotta
get
back
up
Muss
wieder
aufstehen
When
you've
been
on
the
way
down
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
unten
warst,
meine
Liebe
There's
a
spark,
there's
a
light
Da
ist
ein
Funke,
da
ist
ein
Licht
There's
a
will,
there's
a
way
out
Da
ist
ein
Wille,
da
ist
ein
Ausweg
It
could
be
so
tight,
it
could
be
so
sick
Es
könnte
so
geil
sein,
es
könnte
so
krass
sein
It
just
ain't
right,
and
it
just
ain't
this
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
und
es
ist
einfach
nicht
das
We
need
more
fight
and
we
need
more
grit
Wir
brauchen
mehr
Kampf
und
wir
brauchen
mehr
Mut
We
need
more
punks
and
we
need
more
bricks
Wir
brauchen
mehr
Punks
und
wir
brauchen
mehr
Steine
Yeah,
we
need
more
punks
Ja,
wir
brauchen
mehr
Punks
And
we
need
more
bark
Und
wir
brauchen
mehr
Gebell
And
we
need
more
bite
Und
wir
brauchen
mehr
Biss
Just
because
it's
not
on
your
own
doorstep
Nur
weil
es
nicht
vor
deiner
eigenen
Haustür
ist
Doesn't
make
it
right
(right)
Macht
es
das
nicht
richtig
(richtig)
It
doesn't
make
it
right
Es
macht
es
nicht
richtig
We
don't
make
it
right
Wir
machen
es
nicht
richtig
We
gotta
make
it
Wir
müssen
es
schaffen
Gotta
get
back
up
Muss
wieder
aufstehen
When
you've
been
on
the
way
down
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
unten
warst,
meine
Liebe
There's
a
spark,
there's
a
light
Da
ist
ein
Funke,
da
ist
ein
Licht
There's
a
will,
there's
a
way
out
Da
ist
ein
Wille,
da
ist
ein
Ausweg
It
could
be
so
tight,
it
could
be
so
sick
Es
könnte
so
geil
sein,
es
könnte
so
krass
sein
It
just
ain't
right,
and
it
just
ain't
this
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
und
es
ist
einfach
nicht
das
We
need
more
fight
and
we
need
more
grit
Wir
brauchen
mehr
Kampf
und
wir
brauchen
mehr
Mut
We
need
more
punks
and
we
need
more
bricks
Wir
brauchen
mehr
Punks
und
wir
brauchen
mehr
Steine
Gotta
get
back
up
Muss
wieder
aufstehen
When
you've
been
on
the
way
down
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
unten
warst,
meine
Liebe
There's
a
spark,
there's
a
light
Da
ist
ein
Funke,
da
ist
ein
Licht
There's
a
will,
there's
a
way
Da
ist
ein
Wille,
da
ist
ein
Weg
There's
a
way
out
Da
ist
ein
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Matthew Barlow, Matthew Richard West, Benedict Kieran James Barlow, Samuel Joseph Bowden, Matthew Oliver Powles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.