Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Were Here
Жаль, что тебя здесь нет
Take
it
slow,
tell
me
all
Не
торопись,
расскажи
мне
всё,
How
you've
grown
just
for
me
Как
ты
повзрослела
лишь
для
меня.
Could
we
all
reminisce?
Могли
бы
мы
предаться
воспоминаниям?
Better
yet,
here's
a
pen
А
ещё
лучше,
вот
тебе
ручка,
Make
a
list
Составь
список,
Fill
it
full
of
all
the
things
I've
missed
Заполни
его
всем,
что
я
пропустил.
'Cause
I
can
barely
drive
past
the
school
Ведь
я
едва
могу
проехать
мимо
школы,
Without
stopping
to
think
of
you
Не
остановившись,
чтобы
подумать
о
тебе,
And
how
we
used
to
act
the
fool
И
о
том,
как
мы
раньше
валяли
дурака.
But
worst
of
all
I
wish
I
called
Но
хуже
всего
то,
что
я
жалею,
что
не
звонил
At
least
a
thousand
times
or
more
Хотя
бы
тысячу
раз
или
больше,
Just
to
hear
what
I've
been
missing
Просто
чтобы
услышать,
чего
я
лишился.
If
a
picture
is
all
that
I
have
Если
фотография
— это
всё,
что
у
меня
есть,
I
can
picture
the
times
that
we
won't
get
back
Я
могу
представить
себе
те
времена,
которые
мы
не
вернём.
If
I
picture
it
now
it
don't
seem
so
bad
Если
я
представлю
это
сейчас,
это
не
кажется
таким
уж
плохим.
Either
way,
I
still
wish
you
were
here
Как
бы
то
ни
было,
я
всё
ещё
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Don't
say
everything's
meant
to
be
Не
говори,
что
всему
суждено
быть,
'Cause
you
know
it's
not
what
I
believe
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
в
это
не
верю.
Can't
help
but
think
that
it
should've
been
me
Не
могу
не
думать,
что
это
должен
был
быть
я.
Either
way,
I
still
wish
you
were
here
Как
бы
то
ни
было,
я
всё
ещё
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Thinking
back
on
the
days
Вспоминая
те
дни,
Where
we
all
used
to
say
Когда
мы
все
говорили,
I
know
anywhere's
better
than
here
Я
знаю,
что
где
угодно
лучше,
чем
здесь.
In
the
back
of
the
class
На
задней
парте,
Where
we
grew
up
too
fast
Где
мы
слишком
быстро
повзрослели,
Living
life
like
there's
nothing
to
fear
Живя
так,
будто
нечего
бояться.
But
the
eyes
on
the
road
Но
глаза
на
дороге,
Driving
home
all
alone
Еду
домой
совсем
один,
Singing
along
to
a
song
from
three
summers
ago
Подпеваю
песне
трёхлетней
давности,
The
one
that
made
you
remember
it
Той,
которая
напомнила
тебе
о
ней.
Now
I'll
always
remember
it
Теперь
я
всегда
буду
помнить
её
As
the
song
that
your
life
ended
with
Как
песню,
с
которой
закончилась
твоя
жизнь.
If
a
picture
is
all
that
I
have
Если
фотография
— это
всё,
что
у
меня
есть,
I
can
picture
the
times
that
we
won't
get
back
Я
могу
представить
себе
те
времена,
которые
мы
не
вернём.
If
I
picture
it
now
it
don't
seem
so
bad
Если
я
представлю
это
сейчас,
это
не
кажется
таким
уж
плохим.
Either
way,
I
still
wish
you
were
here
Как
бы
то
ни
было,
я
всё
ещё
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Don't
say
everything's
meant
to
be
Не
говори,
что
всему
суждено
быть,
'Cause
you
know
it's
not
what
I
believe
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
в
это
не
верю.
Can't
help
but
think
that
it
should've
been
me
Не
могу
не
думать,
что
это
должен
был
быть
я.
Either
way,
I
still
wish
you
were
here
Как
бы
то
ни
было,
я
всё
ещё
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
And
they
say
you're
in
a
better
place
И
говорят,
что
ты
в
лучшем
мире,
But
a
better
place
is
right
here
with
me
Но
лучший
мир
— это
здесь,
со
мной.
Yeah
they
say
you're
in
a
better
place
Да,
говорят,
что
ты
в
лучшем
мире,
Too
bad
it's
not
what
I
believe
Очень
жаль,
что
я
в
это
не
верю.
'Cause
a
picture
is
all
that
I
have
Ведь
фотография
— это
всё,
что
у
меня
есть,
To
remind
me
that
you're
never
coming
back
Чтобы
напомнить
мне,
что
ты
никогда
не
вернёшься.
If
i
picture
it
now
it
just
makes
me
sad
Если
я
представлю
это
сейчас,
мне
просто
станет
грустно.
And
right
now
I
just
wish
you
were
here
И
сейчас
я
просто
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Don't
say
everything's
meant
to
be
Не
говори,
что
всему
суждено
быть,
'Cause
you
know
it's
not
what
I
believe
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
в
это
не
верю.
Can't
help
but
think
that
it
should've
been
me
Не
могу
не
думать,
что
это
должен
был
быть
я.
In
the
end
I
just
wish
you
were
here
В
конце
концов,
я
просто
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Yeah
they
say
you're
in
a
better
place
Да,
говорят,
что
ты
в
лучшем
мире,
Either
way
I
still
wish
you
were
here
Как
бы
то
ни
было,
я
всё
ещё
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
('Cause
they
say
you're
in
a
better
place)
(Ведь
говорят,
что
ты
в
лучшем
мире)
They
say
you're
in
a
better
place
Говорят,
что
ты
в
лучшем
мире,
In
the
end
I
just
wish
you
were
here
В
конце
концов,
я
просто
жалею,
что
тебя
здесь
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.