Ned Rorem - Stopping By Woods On A Snowy Evening - перевод текста песни на немецкий

Stopping By Woods On A Snowy Evening - Ned Roremперевод на немецкий




Stopping By Woods On A Snowy Evening
Anhalten bei Wäldern an einem verschneiten Abend
Whose woods these are I think I know.
Ich glaube, ich weiß, wem diese Wälder gehören.
His house is in the village though;
Sein Haus ist jedoch im Dorf;
He will not see me stopping here
Er wird nicht sehen, dass ich hier anhalte,
To watch his woods fill up with snow.
Um zu beobachten, wie sich seine Wälder mit Schnee füllen.
My little horse must think it queer
Mein kleines Pferd muss es seltsam finden,
To stop without a farmhouse near
Ohne ein Bauernhaus in der Nähe anzuhalten,
Between the woods and frozen lake
Zwischen den Wäldern und dem zugefrorenen See,
The darkest evening of the year.
Am dunkelsten Abend des Jahres.
He gives his harness bells a shake
Es schüttelt seine Geschirrglocken,
To ask if there is some mistake.
Um zu fragen, ob es ein Versehen ist.
The only other sound's the sweep
Das einzige andere Geräusch ist das Säuseln
Of easy wind and downy flake.
Von leichtem Wind und weichen Flocken.
The woods are lovely, dark and deep,
Die Wälder sind lieblich, dunkel und tief,
But I have promises to keep,
Aber ich habe meiner Liebsten Versprechen gegeben,
And miles to go before I sleep,
Und Meilen zu gehen, bevor ich schlafe,
And miles to go before I sleep.
Und Meilen zu gehen, bevor ich schlafe.





Авторы: Ned Rorem, Ton That Lan, Alfred Heller, Robert Lee Frost, Robert Frost, Karel Boleslav Jirak, Bruce Tippette, Audrey Snyder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.