Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Sleeping Around
Ich schlafe nicht mit Anderen
I
don't
know
if
I'm
right
but
I'm
not
wrong,
just
now
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Recht
habe,
aber
ich
liege
nicht
falsch,
gerade
jetzt
I
don't
know
what
makes
you
think
I'm
so
strong,
somehow
Ich
weiß
nicht,
was
dich
glauben
lässt,
ich
sei
so
stark,
irgendwie
It's
in
keeping
with
my
not
sleeping
around
Es
passt
dazu,
dass
ich
nicht
mit
Anderen
schlafe
You
keep
thinking
I'm
tired
of
you
but
I'm
just
tired
Du
denkst
immer,
ich
sei
deiner
überdrüssig,
aber
ich
bin
einfach
nur
müde
While
I
keep
saying
you're
sick
of
me
but
you're
just
sick
Während
ich
immer
sage,
du
hast
mich
satt,
aber
du
bist
einfach
nur
krank
It's
in
keeping
with
your
not
sleeping
around
Es
passt
dazu,
dass
du
nicht
mit
Anderen
schläfst
You
only
do
it
'cos
you
can,
you
only
say
it
'cos
you
can
Du
tust
es
nur,
weil
du
es
kannst,
du
sagst
es
nur,
weil
du
es
kannst
I'm
supposed
to
take
it
like
a
man,
what
if
I
can?
Ich
soll
es
wie
ein
Mann
hinnehmen,
was,
wenn
ich
es
kann?
I
can't
give
more,
you
can't
take
more
Ich
kann
nicht
mehr
geben,
du
kannst
nicht
mehr
nehmen
I
can't
keep
it
from
my
head
that
you're
never
around
Ich
kann
nicht
verdrängen,
dass
du
nie
da
bist
You're
never
around,
you
can't
get
yourself
out
of
bed
Du
bist
nie
da,
du
kommst
nicht
aus
dem
Bett
So,
you
never
come
round,
you
never
come
round
Also,
kommst
du
nie
vorbei,
du
kommst
nie
vorbei
It
gets
too
hard
for
me
to
think,
that
becomes
too
much
to
drink
Es
wird
zu
schwer
für
mich
zu
denken,
das
wird
zu
viel
zu
trinken
And
now,
I'm
scared
that
if
I
blink
you'll
be
on
the
brink
Und
jetzt
habe
ich
Angst,
dass
du,
wenn
ich
blinzle,
am
Rande
bist
Of
needing
a
free
roam,
please
don't
let
go
Dass
du
Freiraum
brauchst,
bitte
lass
nicht
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned's Atomic Dustbin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.