Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didi Bahini
Meine Schwestern
देश
तथा
बिदेशमा
बसि
रहनु
भएका
सम्सत
नेपालीलाई
दिपवलीको
शुभकामना
Deepawali-Grüße
an
alle
Nepalesen,
die
im
In-
und
Ausland
leben
दिदी
बहिनी,
दाजु
र
भाई
फर्की
आयो
तिहार
Schwestern
und
Brüder,
Tihar
ist
wieder
da.
हाँसौ
खेलौं
बाँचुन
जेल,
मरी
लानु
के
छ
र?
Lasst
uns
lachen
und
spielen,
solange
wir
leben,
was
gibt
es
schon
mitzunehmen,
wenn
wir
sterben?
पहिले
हामी
सानो
छँदा
नौलो
हरेक
चाडबाड
Als
wir
klein
waren,
war
jedes
Fest
neu.
उमेरसँगै
जिम्मेवारी,
कुनी
केको
हतार
Mit
dem
Alter
kommt
die
Verantwortung,
ich
weiß
nicht,
wozu
die
Eile.
हो-हो,
सबै
मिली
बचाम
है
संस्कृती
Ho-ho,
lasst
uns
alle
zusammen
unsere
Kultur
bewahren,
तराई,
पहाड,
हिमाली
भेगलाई
die
des
Terai,
der
Hügel,
der
Himalaya-Regionen.
हात
जोडी
गर्दै
छु
म
बिन्ती
Mit
gefalteten
Händen
bitte
ich
euch
darum.
चारै
तिर
झिली-र-मिली,
सेल
रोटी
बसायो
Überall
funkelnde
Lichter,
der
Duft
von
Sel
Roti
liegt
in
der
Luft.
पर्खिरहेकी
बहिनीलाई
सम्झी
आँखा
मेरो
रसायो
Als
ich
an
meine
wartende
Schwester
denke,
füllen
sich
meine
Augen
mit
Tränen.
परदेशको
जागिर,
हजुर,
कहिले
आउने
थाहा
छैन
Der
Job
im
Ausland,
meine
Lieben,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme.
बुढो
भए
आमा
बाबा
भेट्न
मैले
पाछैन
Mutter
und
Vater
sind
alt
geworden,
ich
konnte
sie
nicht
treffen.
हो-हो,
सबै
मिली
बचाम
है
संस्कृती
Ho-ho,
lasst
uns
alle
zusammen
unsere
Kultur
bewahren,
तराई,
पहाड,
हिमाली
भेगलाई
die
des
Terai,
der
Hügel,
der
Himalaya-Regionen.
हात
जोडी
गर्दै
छु
म
बिन्ती
Mit
gefalteten
Händen
bitte
ich
euch
darum.
आदर
गर्छु
सबैलाई
म
Ich
respektiere
jeden,
मातृभूमिको
माया
कसलाई
छैन
र?
wer
liebt
nicht
sein
Mutterland?
हो-हो,
आदर
गर्छु
सबैलाई
म
Ho-ho,
ich
respektiere
jeden,
मातृभूमिको
माया
कसलाई
छैन
र?
wer
liebt
nicht
sein
Mutterland?
त्यै
नि
सोधी
रन्छ
भित्री
मनले
Trotzdem
fragt
mein
innerstes
Herz
immer
wieder:
देश
त
मेरो
पुरानै
ठीक
थ्यो
हैन
र?
War
mein
Land
nicht
früher
besser,
oder?
खेल्दै
छम
है
देऊसी
र
भैलो
Lasst
uns
Deusi
und
Bhailo
spielen,
हुजुरहरूको
आंगनमा
in
euren
Höfen.
मन
भरीको
दुःख
बर्सी
खुसी
बाडौं
यो
पलमा
Lassen
wir
den
Kummer
im
Herzen
los
und
teilen
wir
Freude
in
diesem
Moment.
अर्को
साल
यसै
गरी
भेट्म
है
तिमी
र
म
Nächstes
Jahr,
lass
uns
wieder
so
treffen,
du
und
ich.
सप्त
रङ्गी
टिकाअनि
मखमली
फूलले
साँचौं
है
सम्झना
Mit
dem
siebenfarbigen
Tika
und
der
Samtblume
(Makhamali)
lasst
uns
die
Erinnerung
bewahren.
हो-हो,
सबै
मिली
बचाम
है
संस्कृती
Ho-ho,
lasst
uns
alle
zusammen
unsere
Kultur
bewahren,
तराई,
पहाड,
हिमाली
भेगलाई
die
des
Terai,
der
Hügel,
der
Himalaya-Regionen.
हात
जोडी
गर्दै
छु
म
बिन्ती
Mit
gefalteten
Händen
bitte
ich
euch
darum.
हो-हो,
सबै
मिली
बचाम
है
संस्कृती
Ho-ho,
lasst
uns
alle
zusammen
unsere
Kultur
bewahren,
तराई,
पहाड,
हिमाली
भेगलाई
die
des
Terai,
der
Hügel,
der
Himalaya-Regionen.
हात
जोडी
गर्दै
छु
म
बिन्ती
Mit
gefalteten
Händen
bitte
ich
euch
darum.
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन
Sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन
Sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन
Sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन,
देऊसिरे
भन
Sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire,
sagt
Deusire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.