Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Jaan (Dark Lofi)
Mein Liebling (Dark Lofi)
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
आई
है
जो
रात
नशीली,
इसकी
हर
एक
बात
नशीली
Diese
berauschende
Nacht
kam,
jedes
ihrer
Worte
berauschend
तू
भी
आ
कर
ले
नशा
Komm
auch
und
nimm
den
Rausch
दोनों
की
मुलाक़ात
नशीली,
नशे
की
ये
बरसात
नशीली
Unser
Treffen
berauschend,
dieser
Rauschregen
berauschend
तू
भी
आ
कर
ले
नशा
Komm
auch
und
nimm
den
Rausch
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
मेरी
आँखों
से
कम
गहरा
नशा
पैमानों
का,
हो
Weniger
tief
als
meine
Augen
ist
der
Rausch
der
Kelche,
oh
मेरी
आँखों
से
कम
गहरा
नशा
पैमानों
का
Weniger
tief
als
meine
Augen
der
Rausch
der
Kelche
इनमें
ही
तो
डूबना
चाहे
दिल
मेहमानों
का
In
ihnen
will
das
Herz
der
Gäste
ertrinken
तेरी
ख़ातिर
है
तोड़ा
ये
ख़्वाब
दीवानों
का,
हाय
Deinetwegen
zerbrach
diesen
Traum
der
Verrückten,
ach
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
आई
है
जो
रात
नशीली,
इसकी
हर
एक
बात
नशीली
Diese
berauschende
Nacht
kam,
jedes
ihrer
Worte
berauschend
तू
भी
आ
कर
ले
नशा
Komm
auch
und
nimm
den
Rausch
दोनों
की
मुलाक़ात
नशीली,
नशे
की
ये
बरसात
नशीली
Unser
Treffen
berauschend,
dieser
Rauschregen
berauschend
तू
भी
आ
कर
ले
नशा
Komm
auch
und
nimm
den
Rausch
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ,
मेरी
जाँ
Mein
Liebling,
mein
Liebling,
mein
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumar Gill, Suhas Kulkarni, Siddharth Sharma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.