Neeti Mohan - Meri Jaan (Dark Lofi) - перевод текста песни на немецкий

Meri Jaan (Dark Lofi) - Neeti Mohanперевод на немецкий




Meri Jaan (Dark Lofi)
Mein Liebling (Dark Lofi)
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
आई है जो रात नशीली, इसकी हर एक बात नशीली
Diese berauschende Nacht kam, jedes ihrer Worte berauschend
तू भी कर ले नशा
Komm auch und nimm den Rausch
दोनों की मुलाक़ात नशीली, नशे की ये बरसात नशीली
Unser Treffen berauschend, dieser Rauschregen berauschend
तू भी कर ले नशा
Komm auch und nimm den Rausch
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
मेरी आँखों से कम गहरा नशा पैमानों का, हो
Weniger tief als meine Augen ist der Rausch der Kelche, oh
मेरी आँखों से कम गहरा नशा पैमानों का
Weniger tief als meine Augen der Rausch der Kelche
इनमें ही तो डूबना चाहे दिल मेहमानों का
In ihnen will das Herz der Gäste ertrinken
तेरी ख़ातिर है तोड़ा ये ख़्वाब दीवानों का, हाय
Deinetwegen zerbrach diesen Traum der Verrückten, ach
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
आई है जो रात नशीली, इसकी हर एक बात नशीली
Diese berauschende Nacht kam, jedes ihrer Worte berauschend
तू भी कर ले नशा
Komm auch und nimm den Rausch
दोनों की मुलाक़ात नशीली, नशे की ये बरसात नशीली
Unser Treffen berauschend, dieser Rauschregen berauschend
तू भी कर ले नशा
Komm auch und nimm den Rausch
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling
मेरी जाँ, मेरी जाँ, मेरी जाँ
Mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling





Авторы: Kumar Gill, Suhas Kulkarni, Siddharth Sharma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.