Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruim
de
rima
sem
papas
Schlecht
im
Reimen,
kein
Blatt
vor
dem
Mund
Olha
como
fala,
essa
linhas
são
minha
vida
Schau,
wie
ich
rede,
diese
Zeilen
sind
mein
Leben
Essa
bitch
a
minha
casa
Diese
Bitch,
mein
Zuhause
E
ela
diz
que
sou
bem
vindo
nela
Und
sie
sagt,
ich
bin
bei
ihr
willkommen
Flerta
com
minha
jugular
Flirtet
mit
meiner
Halsschlagader
Me
convida
eu
tô
subindo
Lädt
mich
ein,
ich
steige
auf
Linda
experta,
só
não
assimila
Schön
und
klug,
aber
sie
begreift
es
nicht
Que
não
adianta
estar
presente
se
não
presença
Dass
es
nichts
nützt,
anwesend
zu
sein,
wenn
die
Präsenz
fehlt
Onde
vários
morrem
gritando,
pisa
fofo,
pensa
Wo
viele
schreiend
sterben,
tritt
leise
auf,
denk
nach
O
preço
desse
hype
é
sempre
pago
adiantado
Der
Preis
für
diesen
Hype
wird
immer
im
Voraus
bezahlt
Ta
disposta
duvidar
se
não
tá
calado
Bist
du
bereit
zu
zweifeln,
wenn
du
nicht
still
bist?
Mais
complicado
que
meu
nome
é
meu
ego
Komplizierter
als
mein
Name
ist
mein
Ego
E
sem
bússola
é
marcha
fúnebre
Und
ohne
Kompass
ist
es
ein
Trauermarsch
Surta,
essa
farsa
é
enemy
Dreh
durch,
diese
Farce
ist
der
Feind
Eu
falei
pra
ela
Ich
sagte
ihr
Que
a
responsa
ta
no
porte
Dass
die
Verantwortung
in
der
Haltung
liegt
Eu
volto
na
outra
semana
Ich
komme
nächste
Woche
zurück
A
gente
transa
no
réveillon
Wir
ficken
an
Silvester
Seu
endereço
é
na
minha
cama
Deine
Adresse
ist
in
meinem
Bett
E
eu
não
vou
aturar,
se
é
pra
atuar
Und
ich
werde
es
nicht
ertragen,
wenn
du
nur
schauspielerst
Sei
pra
quem
mente
Ich
weiß,
wen
du
anlügst
O
futuro
que
tanto
buscas
Die
Zukunft,
die
du
so
sehr
suchst
Pode
ser
o
seu
presente
Kann
deine
Gegenwart
sein
Ela
sonha
com
uma
vida
melhor
Sie
träumt
von
einem
besseren
Leben
Com
alguém
que
atira
desse
caos
Mit
jemandem,
der
aus
diesem
Chaos
schießt
Vou
lá
mas
eu
volto
amanhã
Ich
geh
hin,
aber
ich
komme
morgen
zurück
Linda
a
vida
é
louca
também
fujo
Schöne,
das
Leben
ist
verrückt,
auch
ich
entfliehe
Desse
mal
ye
Vor
diesem
Übel,
yeah
Ela
sonha
com
uma
vida
melhor
Sie
träumt
von
einem
besseren
Leben
Com
alguém
que
atira
desse
caos
Mit
jemandem,
der
aus
diesem
Chaos
schießt
Vou
lá
mas
eu
volto
amanhã
Ich
geh
hin,
aber
ich
komme
morgen
zurück
Linda
a
vida
é
louca
também
fujo
Schöne,
das
Leben
ist
verrückt,
auch
ich
entfliehe
Desse
mal
ye
Vor
diesem
Übel,
yeah
Eu
piso
fundo,
busco
a
saída
amor
Ich
gebe
Gas,
suche
den
Ausgang,
Liebling
Doce
pose
dela
é
dor
Ihre
süße
Pose
ist
Schmerz
Essa
é
a
última
juro
que
paro
Das
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre,
ich
höre
auf
É
que
anda
tudo
tão
complico
Es
ist
nur,
dass
alles
so
kompliziert
ist
O
ar
rarefeito,
respira
e
atira
Die
dünne
Luft,
atme
ein
und
schieß
Senta
o
dedo,
se
sacar
não
vacila
Drück
ab,
wenn
du
ziehst,
zögere
nicht
Onde
vacilão
faz
fila
Wo
Versager
Schlange
stehen
Falem
o
quanto
querem
Sollen
sie
reden,
so
viel
sie
wollen
Quanto
querem
podem
podem
falar
So
viel
sie
wollen,
können
sie,
können
sie
reden
Mas
saiba
seu
lugar
saiba
seu
lugar
Aber
kenne
deinen
Platz,
kenne
deinen
Platz
Falem
o
quanto
querem
Sollen
sie
reden,
so
viel
sie
wollen
Quanto
querem
podem
podem
falar
So
viel
sie
wollen,
können
sie,
können
sie
reden
Mas
saiba
seu
lugar
saiba
seu
lugar
Aber
kenne
deinen
Platz,
kenne
deinen
Platz
Ela
sonha
com
uma
vida
melhor
Sie
träumt
von
einem
besseren
Leben
Com
alguém
que
atira
desse
caos
Mit
jemandem,
der
aus
diesem
Chaos
schießt
Vou
lá
mas
eu
volto
amanhã
Ich
geh
hin,
aber
ich
komme
morgen
zurück
Linda
a
vida
é
louca
também
fujo
Schöne,
das
Leben
ist
verrückt,
auch
ich
entfliehe
Desse
mal
ye
Vor
diesem
Übel,
yeah
Ela
sonha
com
uma
vida
melhor
Sie
träumt
von
einem
besseren
Leben
Com
alguém
que
atira
desse
caos
Mit
jemandem,
der
aus
diesem
Chaos
schießt
Vou
lá
mas
eu
volto
amanhã
Ich
geh
hin,
aber
ich
komme
morgen
zurück
Linda
a
vida
é
louca
também
fujo
Schöne,
das
Leben
ist
verrückt,
auch
ich
entfliehe
Desse
mal
yee
Vor
diesem
Übel,
yeeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.