Nef - Un beso tuyo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nef - Un beso tuyo




Un beso tuyo
Your Kiss
Si me concedieran un deseo
If I were granted one wish,
Se sintiera en mi murmullo
It would be felt in my whisper,
Ni dinero ni más nada
Not money, nor anything else,
Yo solo quiero un beso tuyo,
I only want a kiss from you,
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Déjame contarte guajira Guantanamera
Let me tell you, Guantanamera girl,
Que por un beso tuyo yo daría lo que fuera
That for a kiss from you I would give anything,
Fuera hasta donde sea, con mi bote en tu marea
I would go anywhere, with my boat in your tide,
Y que pase lo que pase, y que sea lo que sea
And whatever happens, whatever it may be,
Que suceda, yo si quiero que suceda
Let it happen, I do want it to happen,
Asomarme en tu horizonte, correr por tus arboledas
To look out on your horizon, to run through your groves,
Tus labios sobre los míos, rosándose como seda
Your lips on mine, brushing like silk,
Y besarnos hasta que, respirar ya no se pueda
And kiss until we can no longer breathe,
Hay quien quiere ir a la luna, hay quien brinda con champan
Some people want to go to the moon, some people toast with champagne,
Hay quien tiene muchas metas, hay quien tiene un plan
Some people have many goals, some people have a plan,
No critico a nadie Mami, cada cual lo suyo
I don't judge anyone, Mami, to each their own,
Pero entiéndeme a mí, yo soy feliz con un beso tuyo
But understand me, I am happy with just a kiss from you,
Necesito un besito de ti,
I need a little kiss from you,
Solo eso, después yo me largo de aquí
Just that, then I'll leave,
Más nunca sabrás de mí, más yo me llevo tu aliento
You'll never hear from me again, but I'll take your breath with me,
Para mostrarle a la muerte que puedo morir contento
To show death that I can die happy
Si me concedieran un deseo
If I were granted one wish,
Se sintiera en mi murmullo
It would be felt in my whisper,
Ni dinero ni más nada
Not money, nor anything else,
Yo solo quiero un beso tuyo,
I only want a kiss from you,
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Un beso, tan solo eso
A kiss, just that,
Un beso, de ida y sin regreso
A kiss, one-way and with no return,
Un beso, que me erice hasta los huesos
A kiss, that makes my hair stand on end,
Un beso, un beso, un beso
A kiss, a kiss, a kiss,
En este trance, busco que me beses y me alcances
In this trance, I seek for you to kiss me and reach me,
Yo solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you,
Que como eco se repita en cualquier parte
That echoes everywhere,
Y es que, tus labios dan, estas infinitas ganas de morder
And it's that your lips give this infinite urge to bite,
Y encontrarme de regreso, tras tus besos,
And find myself back, after your kisses,
Saboreándote otra vez, mi querer
Tasting you again, my love
No quiero más nada, ni quiero que sea de otro modo
I don't want anything else, nor do I want it to be any other way,
Aunque no lo creas mi vida, un beso tuyo lo cambiaria todo
Believe it or not, my life, a kiss from you would change everything,
Yo no te pido un abrazo, yo no te pido una cama
I don't ask for a hug, I don't ask for a bed,
Yo solo quiero un besito de amor de tu boca diciendo que me amas
I just want a little kiss of love from your mouth saying you love me,
Esto que siento es algo que tu desconoces
This feeling I have is something you don't know,
Cuando te bese no se verán luces, tampoco se escucharan voces
When I kiss you, there will be no lights, nor will there be voices,
Si lo que quiero es besarte, para que voy a negarlo entonces
If what I want is to kiss you, why would I deny it then,
Si seré feliz cuando tu respiración me acose
If I will be happy when your breath surrounds me
Y es que tus labios dan, suficiente calidez
And it's that your lips give enough warmth,
Tu lengua en mi lengua quisiera enredarla aunque sea una vez
Your tongue on my tongue, I would like to entwine it even once,
Si tu no lo entiendes pues, yo te lo explico otra vez
If you don't understand, well, I'll explain it to you again,
Un beso en la vida o la vida en un beso
A kiss in life or life in a kiss,
Igual suena bien al revés
It sounds good the other way around too
Si me concedieran un deseo
If I were granted one wish,
Se sintiera en mi murmullo
It would be felt in my whisper,
Ni dinero ni más nada
Not money, nor anything else,
Yo solo quiero un beso tuyo,
I only want a kiss from you,
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Yo solo quiero un beso tuyo, solo quiero un beso tuyo
I only want a kiss from you, I just want a kiss from you
Un beso, un beso, un beso, un beso ...
A kiss, a kiss, a kiss, a kiss ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.