Текст и перевод песни Nef - Un beso tuyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
concedieran
un
deseo
If
I
were
granted
one
wish,
Se
sintiera
en
mi
murmullo
It
would
be
felt
in
my
whisper,
Ni
dinero
ni
más
nada
Not
money,
nor
anything
else,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
I
only
want
a
kiss
from
you,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Déjame
contarte
guajira
Guantanamera
Let
me
tell
you,
Guantanamera
girl,
Que
por
un
beso
tuyo
yo
daría
lo
que
fuera
That
for
a
kiss
from
you
I
would
give
anything,
Fuera
hasta
donde
sea,
con
mi
bote
en
tu
marea
I
would
go
anywhere,
with
my
boat
in
your
tide,
Y
que
pase
lo
que
pase,
y
que
sea
lo
que
sea
And
whatever
happens,
whatever
it
may
be,
Que
suceda,
yo
si
quiero
que
suceda
Let
it
happen,
I
do
want
it
to
happen,
Asomarme
en
tu
horizonte,
correr
por
tus
arboledas
To
look
out
on
your
horizon,
to
run
through
your
groves,
Tus
labios
sobre
los
míos,
rosándose
como
seda
Your
lips
on
mine,
brushing
like
silk,
Y
besarnos
hasta
que,
respirar
ya
no
se
pueda
And
kiss
until
we
can
no
longer
breathe,
Hay
quien
quiere
ir
a
la
luna,
hay
quien
brinda
con
champan
Some
people
want
to
go
to
the
moon,
some
people
toast
with
champagne,
Hay
quien
tiene
muchas
metas,
hay
quien
tiene
un
plan
Some
people
have
many
goals,
some
people
have
a
plan,
No
critico
a
nadie
Mami,
cada
cual
lo
suyo
I
don't
judge
anyone,
Mami,
to
each
their
own,
Pero
entiéndeme
a
mí,
yo
soy
feliz
con
un
beso
tuyo
But
understand
me,
I
am
happy
with
just
a
kiss
from
you,
Necesito
un
besito
de
ti,
I
need
a
little
kiss
from
you,
Solo
eso,
después
yo
me
largo
de
aquí
Just
that,
then
I'll
leave,
Más
nunca
sabrás
de
mí,
más
yo
me
llevo
tu
aliento
You'll
never
hear
from
me
again,
but
I'll
take
your
breath
with
me,
Para
mostrarle
a
la
muerte
que
puedo
morir
contento
To
show
death
that
I
can
die
happy
Si
me
concedieran
un
deseo
If
I
were
granted
one
wish,
Se
sintiera
en
mi
murmullo
It
would
be
felt
in
my
whisper,
Ni
dinero
ni
más
nada
Not
money,
nor
anything
else,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
I
only
want
a
kiss
from
you,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Un
beso,
tan
solo
eso
A
kiss,
just
that,
Un
beso,
de
ida
y
sin
regreso
A
kiss,
one-way
and
with
no
return,
Un
beso,
que
me
erice
hasta
los
huesos
A
kiss,
that
makes
my
hair
stand
on
end,
Un
beso,
un
beso,
un
beso
A
kiss,
a
kiss,
a
kiss,
En
este
trance,
busco
que
me
beses
y
me
alcances
In
this
trance,
I
seek
for
you
to
kiss
me
and
reach
me,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
Que
como
eco
se
repita
en
cualquier
parte
That
echoes
everywhere,
Y
es
que,
tus
labios
dan,
estas
infinitas
ganas
de
morder
And
it's
that
your
lips
give
this
infinite
urge
to
bite,
Y
encontrarme
de
regreso,
tras
tus
besos,
And
find
myself
back,
after
your
kisses,
Saboreándote
otra
vez,
mi
querer
Tasting
you
again,
my
love
No
quiero
más
nada,
ni
quiero
que
sea
de
otro
modo
I
don't
want
anything
else,
nor
do
I
want
it
to
be
any
other
way,
Aunque
no
lo
creas
mi
vida,
un
beso
tuyo
lo
cambiaria
todo
Believe
it
or
not,
my
life,
a
kiss
from
you
would
change
everything,
Yo
no
te
pido
un
abrazo,
yo
no
te
pido
una
cama
I
don't
ask
for
a
hug,
I
don't
ask
for
a
bed,
Yo
solo
quiero
un
besito
de
amor
de
tu
boca
diciendo
que
me
amas
I
just
want
a
little
kiss
of
love
from
your
mouth
saying
you
love
me,
Esto
que
siento
es
algo
que
tu
desconoces
This
feeling
I
have
is
something
you
don't
know,
Cuando
te
bese
no
se
verán
luces,
tampoco
se
escucharan
voces
When
I
kiss
you,
there
will
be
no
lights,
nor
will
there
be
voices,
Si
lo
que
quiero
es
besarte,
para
que
voy
a
negarlo
entonces
If
what
I
want
is
to
kiss
you,
why
would
I
deny
it
then,
Si
seré
feliz
cuando
tu
respiración
me
acose
If
I
will
be
happy
when
your
breath
surrounds
me
Y
es
que
tus
labios
dan,
suficiente
calidez
And
it's
that
your
lips
give
enough
warmth,
Tu
lengua
en
mi
lengua
quisiera
enredarla
aunque
sea
una
vez
Your
tongue
on
my
tongue,
I
would
like
to
entwine
it
even
once,
Si
tu
no
lo
entiendes
pues,
yo
te
lo
explico
otra
vez
If
you
don't
understand,
well,
I'll
explain
it
to
you
again,
Un
beso
en
la
vida
o
la
vida
en
un
beso
A
kiss
in
life
or
life
in
a
kiss,
Igual
suena
bien
al
revés
It
sounds
good
the
other
way
around
too
Si
me
concedieran
un
deseo
If
I
were
granted
one
wish,
Se
sintiera
en
mi
murmullo
It
would
be
felt
in
my
whisper,
Ni
dinero
ni
más
nada
Not
money,
nor
anything
else,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
I
only
want
a
kiss
from
you,
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Yo
solo
quiero
un
beso
tuyo,
solo
quiero
un
beso
tuyo
I
only
want
a
kiss
from
you,
I
just
want
a
kiss
from
you
Un
beso,
un
beso,
un
beso,
un
beso
...
A
kiss,
a
kiss,
a
kiss,
a
kiss
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.