Nefaste - Alcool Shit et maux de tête - перевод текста песни на немецкий

Alcool Shit et maux de tête - Nefasteперевод на немецкий




Alcool Shit et maux de tête
Alkohol, Shit und Kopfschmerzen
Passe la slim, la garot,
Reich das Blättchen, die Kippe,
Je tasse ça vite, le pilo m'assassine le cerveau ..."
Ich stopf das schnell, der Joint killt mein Gehirn ..."
J'ai des choses à dire, encore plus à faire, ça urge
Ich hab' Dinge zu sagen, noch mehr zu tun, es eilt
La vie nous amuse qu'après 4 ou 5 verres
Das Leben macht uns erst nach 4 oder 5 Gläsern Spaß
On s'insulte, on se tape en rée-soi
Wir beleidigen uns, wir prügeln uns auf Partys
Mais quand c'est l'heure de payer tes erreurs
Aber wenn es Zeit ist, für deine Fehler zu zahlen
Tu veux marchander, toi?
Willst du feilschen, du?
Je déballe mes déboires
Ich packe meine Sorgen aus
J'ai mal mon coeur en témoigne, mais
Ich leide, mein Herz bezeugt es, aber
Ma souffrance et ma vengeance contre moi-même
Mein Leid und meine Rache gegen mich selbst
On s'éloigne de tout espoir, fonce-dé dans un coupé sport
Wir entfernen uns von jeder Hoffnung, high in einem Sportcoupé
Si un flic fait son show, on plane trop haut pour être sous ses ordres
Wenn ein Bulle seine Show abzieht, schweben wir zu hoch, um unter seinem Befehl zu stehen
T'sais, les mêmes histoires se répètent
Weißt du, die gleichen Geschichten wiederholen sich
ZDef t'oublies peut-être mais sous tise tu souris bêtement
Nüchtern vergisst du vielleicht, aber breit grinst du dumm
Je me sens bien qu'dans ma paire de Nike . OK
Ich fühl mich nur in meinen Nikes wohl. OK
Quand il pleut des drames ta parka n'est pas imperméable
Wenn es Dramen regnet, ist dein Parka nicht wasserdicht
Drogué, toute la night bloqué, dans un cauchemar, c
Zugedröhnt, die ganze Nacht gefangen, in einem Albtraum, w
Omment t'sauver, quand la vie t'fait des croche-pattes?
ie soll man sich retten, wenn das Leben dir ein Bein stellt?
Voir des proches partir, et le reflet de mon anxiété
Nahestehende gehen sehen, und das Spiegelbild meiner Angst
Encore un poch-tar vide à paris j'ai des années d'anchienneté
Noch ein leerer Joint in Paris, ich hab jahrelange Erfahrung darin
J'khemem seulement quand je suis net
Ich denke nur nach, wenn ich nüchtern bin
Je suis bien quand je suis dead, bref, je sais que je suis niqué
Mir geht's gut, wenn ich tot bin, kurz gesagt, ich weiß, ich bin gefickt
Une sale étiquette me colle à la peau
Ein schlechter Ruf klebt an mir
Mes soucis disparaissent après mon collage à gauche
Meine Sorgen verschwinden nach meinem Joint
Tous nos pêchés sont à nos frais, et moi j'ai l'sheïtan aux fesses
All unsere Sünden gehen auf unsere Kosten, und ich hab den Teufel im Nacken
C'est hard, on s'entaille pour des talonts frère
Es ist hart, wir reißen uns auf für Geld, Bruder
Elles font les tains' pour t'faire cracher tes euros "Salope"
Sie spielen die Nutten, damit du deine Euros rausrückst "Schlampe"
Avale ton fond d'teint pour cacher tes défauts
Schluck dein Make-up, um deine Makel zu verstecken
On pense qu'à s'remplir nos poches hein, un mauvais penchant
Wir denken nur daran, unsere Taschen zu füllen, heh, eine schlechte Neigung
Pour la tise c'est moche il faut du biff avant l'été prochain
Für den Suff ist es übel, wir brauchen Kohle vor dem nächsten Sommer
On morfle, personne nous ouvre les bras de Morphée
Wir leiden, niemand öffnet uns die Arme von Morpheus
Le shit en guise de morphine, les cicatrices en guise de trophée
Das Shit als Morphin, die Narben als Trophäen
On s'refait comme on peut, on s'méfie des hommes en bleus
Wir rappeln uns auf, so gut es geht, wir misstrauen den Männern in Blau
Gros on est trop fiers on sait même plus comment pleurer
Alter, wir sind zu stolz, wir wissen nicht mal mehr, wie man weint
Faut pas s'leurrer, on sort pour rien faire
Man darf sich nichts vormachen, wir gehen raus, um nichts zu tun
On est tous dehors mais en vrai la rue nous enferme
Wir sind alle draußen, aber in Wahrheit sperrt uns die Straße ein
Il faut faire mieux, sérieux, espérer c'est mourir à petit feu
Wir müssen es besser machen, ernsthaft, hoffen heißt langsam sterben
On s'laisse berner, tous prisonnier du spliff,
Wir lassen uns täuschen, alle Gefangene des Spliffs,
Le diable est aux manettes,
Der Teufel sitzt am Steuer,
Tu cherches le côte collant,
Du suchst die Klebeseite,
Tu jures sur la Mecque, mais nages à contre-Coran
Du schwörst auf Mekka, aber schwimmst gegen den Koran
Nuage de fumée me contient, ça va mal dès que je me lève, t'i
Eine Rauchwolke enthält mich, es geht schlecht, sobald ich aufstehe, k
Nquiète demain je décroche, demain j'arrête, il
eine Sorge, morgen höre ich auf, morgen mache ich Schluss, es
Y a bien des soirs ou j'hésite entre rester saint et tiser
gibt viele Abende, an denen ich zögere zwischen clean bleiben und saufen
Trop d'questions m'tournent autour j'en ai l'tournis
Zu viele Fragen schwirren um mich, mir wird schwindelig
Pourquoi j'dois m'bourrer pour oublier ces journées pourries?
Warum muss ich mich volllaufen lassen, um diese miesen Tage zu vergessen?
Une fois saoul j'souris à la mort alors que j'pense revivre
Einmal betrunken lächle ich dem Tod zu, während ich denke, wiederzuleben
Quand l'été s'approche le terrain d'cross est dans le centre-ville
Wenn der Sommer naht, ist die Cross-Strecke in der Innenstadt
On grandit vite, vite, parmis les charognards
Wir werden schnell erwachsen, schnell, unter Aasgeiern
Mais j'fuis le vice pour ne pas finir comme Sarouman
Aber ich fliehe vor dem Laster, um nicht wie Saruman zu enden
On nous malmène, la peine ne parle pas mais se lit sur les visages
Man behandelt uns schlecht, der Schmerz spricht nicht, aber steht in den Gesichtern geschrieben
On fait du mal à ceux qu'on aime, tu vois la vie c'est bizarre?
Wir tun denen weh, die wir lieben, siehst du, das Leben ist seltsam?
Mis à part ça, même tes amis ont tendance à te nuire
Abgesehen davon neigen sogar deine Freunde dazu, dir zu schaden
Et quand j'rentre pas de la nuit, maman pense au pire
Und wenn ich die Nacht nicht heimkomme, denkt Mama an das Schlimmste
Faut pas croire c'qu'on te dit, c'est compris y'a qu'à voir
Glaub nicht, was man dir sagt, verstanden, man muss nur hinsehen
Il suffit qu'on tire dans un clip, pour que les cons cliquent
Es reicht, dass wir in einem Clip schießen, damit die Idioten klicken
On contribue, à l'échec de nos reufs
Wir tragen bei zum Scheitern unserer Brüder
On tourne le dos à presque tout mais
Wir kehren fast allem den Rücken zu, aber
Y'a qu'du seum qui rentre dans nos seufs
Nur der Hass frisst sich in uns rein
Incompris, la haine m'accompagne,
Unverstanden, der Hass begleitet mich,
Faut pas qu'on trainent, le bon train d'vie n'attend pas
Wir dürfen nicht trödeln, der richtige Lebenszug wartet nicht
Y'a pas qu'ton Malabar qui fait des bulles
Nicht nur dein Malabar macht Blasen
J'ai du mal à parler d'moi, à part quand j'ai bu
Es fällt mir schwer, über mich zu reden, außer wenn ich getrunken habe
Et le matin, j'sais plus c'que j'ai fait la veille
Und am Morgen weiß ich nicht mehr, was ich am Vortag getan habe
En fait ici on tient les murs, à moins qu'ce soit l'inverse
Tatsächlich halten wir hier die Mauern, es sei denn, es ist umgekehrt
Une fois loin, j'vois la merde en flou les yeux éclatés
Einmal weit weg, sehe ich die Scheiße verschwommen mit geplatzten Augen
Ici on t'donne un coup de main seulement quand tu t'fais tarter
Hier hilft man dir nur, wenn du eine geklatscht kriegst
Alcool, shit et maux d'tête
Alkohol, Shit und Kopfschmerzen
Les mots m'prennent et roulent vers la
Die Worte ergreifen mich und rollen auf den
Mort en roues sur un compèt', c'est con
Tod zu auf einem Bike im Wettbewerb, es ist dumm
Mais les portes s'ferment, les bons s'font de plus en plus rare
Aber die Türen schließen sich, die Guten werden immer seltener
Tu pleures, tu craques, fumes, le reste on verra plus tard
Du weinst, du brichst zusammen, rauchst, den Rest sehen wir später
Alcool, shit et maux d'tête
Alkohol, Shit und Kopfschmerzen
Les mots m'prennent et roulent vers la
Die Worte ergreifen mich und rollen auf den
Mort en roues sur un compèt', c'est con
Tod zu auf einem Bike im Wettbewerb, es ist dumm
Mais les portes s'ferment, les bons s'font de plus en plus rare
Aber die Türen schließen sich, die Guten werden immer seltener
Tu pleures, tu craques, fumes, le reste on verra plus tard
Du weinst, du brichst zusammen, rauchst, den Rest sehen wir später






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.