Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcool Shit et maux de tête
Alkohol, Shit und Kopfschmerzen
Passe
la
slim,
la
garot,
Reich
das
Blättchen,
die
Kippe,
Je
tasse
ça
vite,
le
pilo
m'assassine
le
cerveau
..."
Ich
stopf
das
schnell,
der
Joint
killt
mein
Gehirn
..."
J'ai
des
choses
à
dire,
encore
plus
à
faire,
ça
urge
Ich
hab'
Dinge
zu
sagen,
noch
mehr
zu
tun,
es
eilt
La
vie
nous
amuse
qu'après
4 ou
5 verres
Das
Leben
macht
uns
erst
nach
4 oder
5 Gläsern
Spaß
On
s'insulte,
on
se
tape
en
rée-soi
Wir
beleidigen
uns,
wir
prügeln
uns
auf
Partys
Mais
quand
c'est
l'heure
de
payer
tes
erreurs
Aber
wenn
es
Zeit
ist,
für
deine
Fehler
zu
zahlen
Tu
veux
marchander,
toi?
Willst
du
feilschen,
du?
Je
déballe
mes
déboires
Ich
packe
meine
Sorgen
aus
J'ai
mal
mon
coeur
en
témoigne,
mais
Ich
leide,
mein
Herz
bezeugt
es,
aber
Ma
souffrance
et
ma
vengeance
contre
moi-même
Mein
Leid
und
meine
Rache
gegen
mich
selbst
On
s'éloigne
de
tout
espoir,
fonce-dé
dans
un
coupé
sport
Wir
entfernen
uns
von
jeder
Hoffnung,
high
in
einem
Sportcoupé
Si
un
flic
fait
son
show,
on
plane
trop
haut
pour
être
sous
ses
ordres
Wenn
ein
Bulle
seine
Show
abzieht,
schweben
wir
zu
hoch,
um
unter
seinem
Befehl
zu
stehen
T'sais,
les
mêmes
histoires
se
répètent
Weißt
du,
die
gleichen
Geschichten
wiederholen
sich
ZDef
t'oublies
peut-être
mais
sous
tise
tu
souris
bêtement
Nüchtern
vergisst
du
vielleicht,
aber
breit
grinst
du
dumm
Je
me
sens
bien
qu'dans
ma
paire
de
Nike
. OK
Ich
fühl
mich
nur
in
meinen
Nikes
wohl.
OK
Quand
il
pleut
des
drames
ta
parka
n'est
pas
imperméable
Wenn
es
Dramen
regnet,
ist
dein
Parka
nicht
wasserdicht
Drogué,
toute
la
night
bloqué,
dans
un
cauchemar,
c
Zugedröhnt,
die
ganze
Nacht
gefangen,
in
einem
Albtraum,
w
Omment
t'sauver,
quand
la
vie
t'fait
des
croche-pattes?
ie
soll
man
sich
retten,
wenn
das
Leben
dir
ein
Bein
stellt?
Voir
des
proches
partir,
et
le
reflet
de
mon
anxiété
Nahestehende
gehen
sehen,
und
das
Spiegelbild
meiner
Angst
Encore
un
poch-tar
vide
à
paris
j'ai
des
années
d'anchienneté
Noch
ein
leerer
Joint
in
Paris,
ich
hab
jahrelange
Erfahrung
darin
J'khemem
seulement
quand
je
suis
net
Ich
denke
nur
nach,
wenn
ich
nüchtern
bin
Je
suis
bien
quand
je
suis
dead,
bref,
je
sais
que
je
suis
niqué
Mir
geht's
gut,
wenn
ich
tot
bin,
kurz
gesagt,
ich
weiß,
ich
bin
gefickt
Une
sale
étiquette
me
colle
à
la
peau
Ein
schlechter
Ruf
klebt
an
mir
Mes
soucis
disparaissent
après
mon
collage
à
gauche
Meine
Sorgen
verschwinden
nach
meinem
Joint
Tous
nos
pêchés
sont
à
nos
frais,
et
moi
j'ai
l'sheïtan
aux
fesses
All
unsere
Sünden
gehen
auf
unsere
Kosten,
und
ich
hab
den
Teufel
im
Nacken
C'est
hard,
on
s'entaille
pour
des
talonts
frère
Es
ist
hart,
wir
reißen
uns
auf
für
Geld,
Bruder
Elles
font
les
tains'
pour
t'faire
cracher
tes
euros
"Salope"
Sie
spielen
die
Nutten,
damit
du
deine
Euros
rausrückst
"Schlampe"
Avale
ton
fond
d'teint
pour
cacher
tes
défauts
Schluck
dein
Make-up,
um
deine
Makel
zu
verstecken
On
pense
qu'à
s'remplir
nos
poches
hein,
un
mauvais
penchant
Wir
denken
nur
daran,
unsere
Taschen
zu
füllen,
heh,
eine
schlechte
Neigung
Pour
la
tise
c'est
moche
il
faut
du
biff
avant
l'été
prochain
Für
den
Suff
ist
es
übel,
wir
brauchen
Kohle
vor
dem
nächsten
Sommer
On
morfle,
personne
nous
ouvre
les
bras
de
Morphée
Wir
leiden,
niemand
öffnet
uns
die
Arme
von
Morpheus
Le
shit
en
guise
de
morphine,
les
cicatrices
en
guise
de
trophée
Das
Shit
als
Morphin,
die
Narben
als
Trophäen
On
s'refait
comme
on
peut,
on
s'méfie
des
hommes
en
bleus
Wir
rappeln
uns
auf,
so
gut
es
geht,
wir
misstrauen
den
Männern
in
Blau
Gros
on
est
trop
fiers
on
sait
même
plus
comment
pleurer
Alter,
wir
sind
zu
stolz,
wir
wissen
nicht
mal
mehr,
wie
man
weint
Faut
pas
s'leurrer,
on
sort
pour
rien
faire
Man
darf
sich
nichts
vormachen,
wir
gehen
raus,
um
nichts
zu
tun
On
est
tous
dehors
mais
en
vrai
la
rue
nous
enferme
Wir
sind
alle
draußen,
aber
in
Wahrheit
sperrt
uns
die
Straße
ein
Il
faut
faire
mieux,
sérieux,
espérer
c'est
mourir
à
petit
feu
Wir
müssen
es
besser
machen,
ernsthaft,
hoffen
heißt
langsam
sterben
On
s'laisse
berner,
tous
prisonnier
du
spliff,
Wir
lassen
uns
täuschen,
alle
Gefangene
des
Spliffs,
Le
diable
est
aux
manettes,
Der
Teufel
sitzt
am
Steuer,
Tu
cherches
le
côte
collant,
Du
suchst
die
Klebeseite,
Tu
jures
sur
la
Mecque,
mais
nages
à
contre-Coran
Du
schwörst
auf
Mekka,
aber
schwimmst
gegen
den
Koran
Nuage
de
fumée
me
contient,
ça
va
mal
dès
que
je
me
lève,
t'i
Eine
Rauchwolke
enthält
mich,
es
geht
schlecht,
sobald
ich
aufstehe,
k
Nquiète
demain
je
décroche,
demain
j'arrête,
il
eine
Sorge,
morgen
höre
ich
auf,
morgen
mache
ich
Schluss,
es
Y
a
bien
des
soirs
ou
j'hésite
entre
rester
saint
et
tiser
gibt
viele
Abende,
an
denen
ich
zögere
zwischen
clean
bleiben
und
saufen
Trop
d'questions
m'tournent
autour
j'en
ai
l'tournis
Zu
viele
Fragen
schwirren
um
mich,
mir
wird
schwindelig
Pourquoi
j'dois
m'bourrer
pour
oublier
ces
journées
pourries?
Warum
muss
ich
mich
volllaufen
lassen,
um
diese
miesen
Tage
zu
vergessen?
Une
fois
saoul
j'souris
à
la
mort
alors
que
j'pense
revivre
Einmal
betrunken
lächle
ich
dem
Tod
zu,
während
ich
denke,
wiederzuleben
Quand
l'été
s'approche
le
terrain
d'cross
est
dans
le
centre-ville
Wenn
der
Sommer
naht,
ist
die
Cross-Strecke
in
der
Innenstadt
On
grandit
vite,
vite,
parmis
les
charognards
Wir
werden
schnell
erwachsen,
schnell,
unter
Aasgeiern
Mais
j'fuis
le
vice
pour
ne
pas
finir
comme
Sarouman
Aber
ich
fliehe
vor
dem
Laster,
um
nicht
wie
Saruman
zu
enden
On
nous
malmène,
la
peine
ne
parle
pas
mais
se
lit
sur
les
visages
Man
behandelt
uns
schlecht,
der
Schmerz
spricht
nicht,
aber
steht
in
den
Gesichtern
geschrieben
On
fait
du
mal
à
ceux
qu'on
aime,
tu
vois
la
vie
c'est
bizarre?
Wir
tun
denen
weh,
die
wir
lieben,
siehst
du,
das
Leben
ist
seltsam?
Mis
à
part
ça,
même
tes
amis
ont
tendance
à
te
nuire
Abgesehen
davon
neigen
sogar
deine
Freunde
dazu,
dir
zu
schaden
Et
quand
j'rentre
pas
de
la
nuit,
maman
pense
au
pire
Und
wenn
ich
die
Nacht
nicht
heimkomme,
denkt
Mama
an
das
Schlimmste
Faut
pas
croire
c'qu'on
te
dit,
c'est
compris
y'a
qu'à
voir
Glaub
nicht,
was
man
dir
sagt,
verstanden,
man
muss
nur
hinsehen
Il
suffit
qu'on
tire
dans
un
clip,
pour
que
les
cons
cliquent
Es
reicht,
dass
wir
in
einem
Clip
schießen,
damit
die
Idioten
klicken
On
contribue,
à
l'échec
de
nos
reufs
Wir
tragen
bei
zum
Scheitern
unserer
Brüder
On
tourne
le
dos
à
presque
tout
mais
Wir
kehren
fast
allem
den
Rücken
zu,
aber
Y'a
qu'du
seum
qui
rentre
dans
nos
seufs
Nur
der
Hass
frisst
sich
in
uns
rein
Incompris,
la
haine
m'accompagne,
Unverstanden,
der
Hass
begleitet
mich,
Faut
pas
qu'on
trainent,
le
bon
train
d'vie
n'attend
pas
Wir
dürfen
nicht
trödeln,
der
richtige
Lebenszug
wartet
nicht
Y'a
pas
qu'ton
Malabar
qui
fait
des
bulles
Nicht
nur
dein
Malabar
macht
Blasen
J'ai
du
mal
à
parler
d'moi,
à
part
quand
j'ai
bu
Es
fällt
mir
schwer,
über
mich
zu
reden,
außer
wenn
ich
getrunken
habe
Et
le
matin,
j'sais
plus
c'que
j'ai
fait
la
veille
Und
am
Morgen
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
am
Vortag
getan
habe
En
fait
ici
on
tient
les
murs,
à
moins
qu'ce
soit
l'inverse
Tatsächlich
halten
wir
hier
die
Mauern,
es
sei
denn,
es
ist
umgekehrt
Une
fois
loin,
j'vois
la
merde
en
flou
les
yeux
éclatés
Einmal
weit
weg,
sehe
ich
die
Scheiße
verschwommen
mit
geplatzten
Augen
Ici
on
t'donne
un
coup
de
main
seulement
quand
tu
t'fais
tarter
Hier
hilft
man
dir
nur,
wenn
du
eine
geklatscht
kriegst
Alcool,
shit
et
maux
d'tête
Alkohol,
Shit
und
Kopfschmerzen
Les
mots
m'prennent
et
roulent
vers
la
Die
Worte
ergreifen
mich
und
rollen
auf
den
Mort
en
roues
sur
un
compèt',
c'est
con
Tod
zu
auf
einem
Bike
im
Wettbewerb,
es
ist
dumm
Mais
les
portes
s'ferment,
les
bons
s'font
de
plus
en
plus
rare
Aber
die
Türen
schließen
sich,
die
Guten
werden
immer
seltener
Tu
pleures,
tu
craques,
fumes,
le
reste
on
verra
plus
tard
Du
weinst,
du
brichst
zusammen,
rauchst,
den
Rest
sehen
wir
später
Alcool,
shit
et
maux
d'tête
Alkohol,
Shit
und
Kopfschmerzen
Les
mots
m'prennent
et
roulent
vers
la
Die
Worte
ergreifen
mich
und
rollen
auf
den
Mort
en
roues
sur
un
compèt',
c'est
con
Tod
zu
auf
einem
Bike
im
Wettbewerb,
es
ist
dumm
Mais
les
portes
s'ferment,
les
bons
s'font
de
plus
en
plus
rare
Aber
die
Türen
schließen
sich,
die
Guten
werden
immer
seltener
Tu
pleures,
tu
craques,
fumes,
le
reste
on
verra
plus
tard
Du
weinst,
du
brichst
zusammen,
rauchst,
den
Rest
sehen
wir
später
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.