Nefen feat. Kush aka Big Dog - Escombro - перевод текста песни на немецкий

Escombro - Nefen перевод на немецкий




Escombro
Geröll
No busco el porque, imposible perder
Ich suche nicht nach dem Warum, es ist unmöglich zu verlieren
El norte ni el porte, aun siendo invisible
Weder die Richtung noch die Haltung, auch wenn ich unsichtbar bin
Hago esto por deporte, soy un enfermo del orden
Ich mache das zum Sport, ich bin ein Ordnungsfanatiker
Por eso si la quedo, cuesta el doble
Deshalb, wenn ich es vermassle, kostet es das Doppelte
No necesito un top ten, ni fumar con lamothe
Ich brauche keine Top Ten, noch muss ich mit Lamothe kiffen
Para hacerte valor todos estos putos barrotes
Um dich all diese verdammten Gitterstäbe schätzen zu lassen
Cultivo barras, cosecho discos
Ich kultiviere Bars, ich ernte Platten
Pone tu culo al lado que le pego un mordisco
Halt deinen Hintern hin, ich beiße rein
Atento al movimiento, si me preguntan
Achte auf die Bewegung, wenn sie mich fragen
Estoy listo, con los codigos de siempre
Ich bin bereit, mit den üblichen Codes
Y la cruz al hombro como cristo
Und dem Kreuz auf der Schulter wie Christus
Primero hay que vivirlo para despues contarlo
Zuerst muss man es erleben, um es dann erzählen zu können
Tomando llave mientras estoy quemando pasto
Ich nehme mir einen Schlüssel, während ich Gras verbrenne
No me hace falta hielo llevo tiempo fabricandolo
Ich brauche kein Eis, ich stelle es schon seit einiger Zeit her
Estoy girando de domingo a sabado
Ich bin von Sonntag bis Samstag unterwegs
Jugador de la vida no fallo ni lesionado
Spieler des Lebens, ich scheitere nicht einmal verletzt
Escabio por deporte ni me importa el resultado
Ich trinke aus Sport, das Ergebnis ist mir egal
Aca no dormimos, aca descansamos
Hier schlafen wir nicht, hier ruhen wir uns aus
Cortando la semana siempre que podamos
Wir unterbrechen die Woche, wann immer wir können
Tengo claro que mi barrio no es el mas picante
Ich weiß, dass mein Viertel nicht das schärfste ist
Pero a los 18 las zapas se van al cable
Aber mit 18 hängen die Sneaker am Kabel
El tinto en la esquina nunca le falta a los parce
Der Rotwein an der Ecke fehlt den Jungs nie
Haciendo la vaquita hasta que no quede nadie
Wir sammeln zusammen, bis keiner mehr übrig ist
Esto va por mis primos en la obra
Das ist für meine Cousins auf der Baustelle
Acarreando escombro
Die Geröll schleppen
Nunca para el rati, agazapado en la sombra
Der Bulle hält nie an, lauert im Schatten
Para quien sabe lo que pesa
Für den, der weiß, was es wiegt
Una familia al hombro
Eine Familie auf den Schultern
Aprendiendo a pedalear
Ich lerne, in die Pedale zu treten
La vida con el viento en contra
Das Leben mit Gegenwind
Yo a veces me siento enfermo
Ich fühle mich manchmal krank
Deprimido, un desgraciado
Deprimiert, ein Unglücksrabe
Pero esta mierda es como
Aber diese Scheiße ist wie
Un cuarto bien administrado
Ein gut verwaltetes Zimmer
La muerte de mi vieja, un puñal enterrado
Der Tod meiner Mutter, ein Dolch im Herzen
Ella descansa en paz, yo vivo angustiado
Sie ruht in Frieden, ich lebe in Angst
A veces amanecemos en la playa, otras en after
Manchmal wachen wir am Strand auf, manchmal auf After-Partys
Es muy raro verme en casa
Es ist sehr selten, mich zu Hause zu sehen
Salgo por la tarde vuelvo por la mañana
Ich gehe am Nachmittag und komme am Morgen zurück
Banco la caravana sin necesidad de pala
Ich halte die Karawane aus, ohne eine Schaufel zu brauchen
No corro de la gorra tampoco me persigo
Ich renne nicht vor der Polizei weg, ich bin auch nicht paranoid
No importa donde estamos
Egal wo wir sind
Se de donde venimos
Ich weiß, woher wir kommen
Tambien a donde vamos y con quien la curtimos
Auch wohin wir gehen und mit wem wir abhängen
Nunca me falta flow siempre me sobra estilo
Mir fehlt es nie an Flow, ich habe immer Stil im Überfluss
Como te explico? Sobran ganas de arrancarlo
Wie soll ich es erklären? Ich habe mehr als genug Lust, es zu starten
Con los pibes del barrio los que bancan los trapos
Mit den Jungs aus dem Viertel, die hinter uns stehen
Por el equipo se hace to' lo necesario
Für das Team wird alles Notwendige getan
Nunca pensamos en irnos tampoco en retirarnos
Wir haben nie daran gedacht zu gehen, noch uns zurückzuziehen
Se que no tengo dieciseis
Ich weiß, dass ich keine sechzehn mehr bin
Me es imposible cambiar
Es ist mir unmöglich, mich zu ändern
Despierto otra vez igual
Ich wache wieder genauso auf
Aunque no es la primera vez
Obwohl es nicht das erste Mal ist
Que digo tengo que cortar
Dass ich sage, ich muss aufhören
Esta resaca me saca el estres
Dieser Kater nimmt mir den Stress
Y esos labios de afrodita me incitan a pecar
Und diese Lippen von Aphrodite verleiten mich zur Sünde
Empece solo y ahora me escucha tu piba
Ich habe alleine angefangen und jetzt hört mich dein Mädchen
Colgado en la ventana largo el humo de maria
Ich hänge am Fenster und lasse den Rauch von Maria raus
Pensando en to lo malo que me depara esta vida
Ich denke an all das Schlechte, das mir dieses Leben bringt
Escribiendo a las 6 insomnio de porqueria
Ich schreibe um 6 Uhr morgens, Schlaflosigkeit vom Feinsten
Pasan los años pero igual seguimos firmes
Die Jahre vergehen, aber wir bleiben standhaft
Cada dos por tres suelo perderme en el finde
Hin und wieder verliere ich mich am Wochenende
La vivo como quiero, hago lo que me sirve
Ich lebe, wie ich will, ich tue, was mir gut tut
Disfruto de lo bueno lo malo tarda en irse
Ich genieße das Gute, das Schlechte braucht lange, um zu verschwinden
Trate de gil a judas y las pague por confiado
Ich habe Judas einen Dummkopf genannt und es bereut, weil ich vertraut habe
Me rasgo las vestiduras y soy el mas equivocado
Ich zerreiße mir die Kleider und bin der, der sich am meisten irrt
Tengo lo que tengo, al costo de vivir estresado
Ich habe, was ich habe, auf Kosten eines gestressten Lebens
Puta vida de rapero, invierto todo
Verdammtes Leben eines Rappers, ich investiere alles
No gano un centavo...
Ich verdiene keinen Cent...





Авторы: Nicolas Van Der Veen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.