Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAYS OF NIGHT
TAGE DER NACHT
Yeah,I
got
a
new
lease
on
life
Ja,
ich
habe
einen
neuen
Lebensabschnitt
begonnen
I'm
feeling
like
god's
on
my
six
Ich
fühle
mich,
als
ob
Gott
hinter
mir
steht
Everything
multiplies
Alles
vervielfacht
sich
But
my
mind
is
still
playing
tricks
Aber
mein
Verstand
spielt
mir
immer
noch
Streiche
Cause
i've
been
down
for
so
long
Weil
ich
so
lange
am
Boden
war
I
didn't
know
which
way
was
up
Ich
wusste
nicht
mehr,
wo
oben
und
unten
ist
And
nobody
really
cares
what
I
want
Und
niemand
kümmert
sich
wirklich
darum,
was
ich
will
So
why
should
I
even
give
a
fuck
Also,
warum
sollte
ich
mir
überhaupt
Mühe
geben?
I
put
my
own
money
up
to
when
y'all
was
chilling
Ich
habe
mein
eigenes
Geld
eingesetzt,
als
ihr
alle
gechillt
habt
And
when
y'all
switched
I
never
hit
the
ceiling
Und
als
ihr
alle
gewechselt
habt,
bin
ich
nie
ausgeflippt
I've
been
messing
with
a
lot
of
shit
that
hurt
my
feelings
Ich
habe
mich
mit
vielen
Dingen
beschäftigt,
die
meine
Gefühle
verletzt
haben
When
I
tried
to
get
my
name
up,
blood
spilling
Als
ich
versuchte,
meinen
Namen
bekannt
zu
machen,
floss
Blut
I
don't
pop
bottles
Ich
öffne
keine
Flaschen
Ain't
playing
no
lotto
Spiele
kein
Lotto
I
do
it
on
my
own
Ich
mache
es
alleine
While
your
checks
always
bounce
Während
deine
Schecks
immer
platzen
Like
a
motherfucking
pothole
Wie
ein
verdammtes
Schlagloch
I'm
sitting
twenty
stories
up
on
the
window
pain,
blowing
kisses
Ich
sitze
zwanzig
Stockwerke
hoch
auf
der
Fensterbank
und
werfe
Küsse
The
city
lights
make
her
eyes
twinkle
and
I
know
she
won't
resist
it
Die
Lichter
der
Stadt
lassen
ihre
Augen
funkeln
und
ich
weiß,
sie
wird
nicht
widerstehen
können
Yeah,
you
had
me
believe
that
I
wasn't
enough,
man
shut
the
fuck
up
Ja,
du
hast
mich
glauben
lassen,
dass
ich
nicht
genug
bin,
halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
Yeah,
they've
been
knowing
my
name
abroad,
I
guess
I'm
already
up
Ja,
sie
kennen
meinen
Namen
im
Ausland,
ich
schätze,
ich
bin
schon
oben
Whatever
I
choose,
what
do
I
got
to
lose
Was
auch
immer
ich
wähle,
was
habe
ich
zu
verlieren?
I'm
coming
for
all
my
dues,
that's
all
I've
been
trying
to
do
Ich
hole
mir
alles,
was
mir
zusteht,
das
ist
alles,
was
ich
versucht
habe
I
don't
care
about
all
y'all
views,
Y'all
don't
walk
in
my
shoes
Ich
kümmere
mich
nicht
um
eure
Ansichten,
ihr
geht
nicht
in
meinen
Schuhen
And
don't
ask
me
how
I've
been,
read
it
all
in
the
news
Und
fragt
mich
nicht,
wie
es
mir
geht,
lest
es
alles
in
den
Nachrichten
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
I
don't
need
you
in
my
business
Ich
brauche
dich
nicht
in
meinen
Angelegenheiten
I
might
just
hit
you
when
I'm
finished
Ich
könnte
dich
einfach
kontaktieren,
wenn
ich
fertig
bin
After
Easter,
maybe
Christmas
Nach
Ostern,
vielleicht
Weihnachten
And
please
don't
pay
me
any
visits
Und
bitte
besuche
mich
nicht
Cause
you
know
how
I
get
around
you
Weil
du
weißt,
wie
ich
in
deiner
Nähe
werde
I
might
just
blast
you
with
a
mouth
full
Ich
könnte
dich
einfach
mit
vollem
Mund
anbrüllen
And
don't
pretend
I
ain't
allowed
to
Und
tu
nicht
so,
als
ob
ich
das
nicht
dürfte
'Cause
this
whole
mess
has
been
about
you
Denn
dieses
ganze
Chaos
dreht
sich
um
dich
It
must
be
why
I
changed
demeanour
Das
muss
der
Grund
sein,
warum
sich
mein
Verhalten
geändert
hat
All
I
care
about
is
selling
out
arenas
Alles,
was
mich
interessiert,
ist,
Arenen
auszuverkaufen
My
vision's
clear
like
Aquafina
Meine
Vision
ist
klar
wie
Aquafina
Splashing
on
them
fools
who
took
me
to
the
cleaners
Ich
bespritze
die
Narren,
die
mich
ausgenommen
haben
I've
been
showing
up
'though
they
all
left
Ich
bin
immer
aufgetaucht,
obwohl
sie
alle
gegangen
sind
Still
putting
up
a
fight
until
my
last
breath
Kämpfe
immer
noch
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
Wonder
when
I'm
caving
under
pressure
Ich
frage
mich,
wann
ich
unter
Druck
zusammenbreche
'Cause
I've
been
living
off
of
my
last
check
Weil
ich
von
meinem
letzten
Scheck
gelebt
habe
Then
I
detached
myself
from
validation
Dann
habe
ich
mich
von
der
Bestätigung
gelöst
And
I
stopped
being
patient
Und
ich
habe
aufgehört,
geduldig
zu
sein
Cause
I've
been
feeling
heavy
on
occasion
Weil
ich
mich
gelegentlich
schwer
gefühlt
habe
When
my
time
is
being
wasted
Wenn
meine
Zeit
verschwendet
wird
Yeah,
but
I
ain't
asking
for
no
hand-outs
Ja,
aber
ich
bitte
nicht
um
Almosen
Cause
my
life's
about
to
pan
out
Denn
mein
Leben
wird
sich
bald
entfalten
Just
making
sure
you
understand
now
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
du
es
jetzt
verstehst
All
this
shit
has
been
planned
out
Dieser
ganze
Mist
ist
geplant
gewesen
Whatever
I
choose,
what
do
I
got
to
lose
Was
auch
immer
ich
wähle,
was
habe
ich
zu
verlieren?
I'm
coming
for
all
my
dues,
that's
all
I've
been
trying
to
do
Ich
hole
mir
alles,
was
mir
zusteht,
das
ist
alles,
was
ich
versucht
habe
I
don't
care
about
all
y'all
views,
Y'all
don't
walk
in
my
shoes
Ich
kümmere
mich
nicht
um
eure
Ansichten,
ihr
geht
nicht
in
meinen
Schuhen
And
don't
ask
me
how
I've
been,
read
it
all
in
the
news
Und
fragt
mich
nicht,
wie
es
mir
geht,
lest
es
alles
in
den
Nachrichten
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Who's
on
my
side
when
all
the
days
turn
into
nights
Wer
ist
an
meiner
Seite,
wenn
alle
Tage
zu
Nächten
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nefew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.