Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
one
NEFEW
Wir
haben
einen
NEFEW
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I've
been
an
underdog
like
Rocky
Ich
war
ein
Außenseiter
wie
Rocky
I
need
to
get
my
shot
asap
Ich
muss
so
schnell
wie
möglich
meine
Chance
bekommen
I
want
my
fucking
name
in
the
hall
of
fame
Ich
will
meinen
verdammten
Namen
in
der
Hall
of
Fame
Man
who
can
keep
me
from
my
apex
Mann,
wer
kann
mich
von
meinem
Höhepunkt
abhalten
Lately
I've
been
sticking
to
my
regiment
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
an
meinen
Regiment
gehalten
Making
plays
you
can't
trace
back
Mache
Spielzüge,
die
du
nicht
zurückverfolgen
kannst
Below
the
radar
like
Maverick
Unter
dem
Radar
wie
Maverick
Until
the
record
deal
comes
with
a
Maybach
Bis
der
Plattenvertrag
mit
einem
Maybach
kommt
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
Man
I
keep
a
foot
on
the
gas
and
one
on
their
necks
Mann,
ich
habe
einen
Fuß
auf
dem
Gas
und
einen
auf
ihrem
Nacken
Whenever
I
drop
they'll
be
running
it
back
Wann
immer
ich
was
rausbringe,
werden
sie
es
wiederholen
Like
I
had
a
label
that's
cutting
a
check
Als
hätte
ich
ein
Label,
das
einen
Scheck
ausstellt
But
all
my
splits
be
a
hundred
percent
Aber
alle
meine
Anteile
sind
hundert
Prozent
I'm
loading
up
if
you're
not
coming
correct
Ich
lade
auf,
wenn
du
nicht
korrekt
kommst
Got
my
heart
on
my
sleeve
I
don't
front
on
a
track
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
ich
täusche
auf
einem
Track
nichts
vor
I
give
it
my
all,
name
something
I
lack
Ich
gebe
mein
Bestes,
nenn
mir
etwas,
das
mir
fehlt
But
I
got
it
covered
like
butter
on
bread
Aber
ich
habe
es
abgedeckt
wie
Butter
auf
Brot
My
presence
is
making
it
harder
to
brag
Meine
Anwesenheit
macht
es
schwerer
zu
prahlen
They
trying
to
be
me
for
an
arm
and
a
leg
Sie
versuchen,
für
einen
Arm
und
ein
Bein
ich
zu
sein
But
I'm
one
of
one
like
the
palms
of
my
hand
Aber
ich
bin
einzigartig
wie
meine
Handflächen
My
DNA
strand
is
on
par
with
the
man
Mein
DNA-Strang
ist
auf
Augenhöhe
mit
dem
Mann
Who
made
all
the
heavens,
I'm
part
of
his
plan
Der
all
die
Himmel
gemacht
hat,
ich
bin
Teil
seines
Plans
That's
why
I've
been
going
as
hard
as
I
can
Deshalb
habe
ich
mich
so
hart
angestrengt,
wie
ich
kann
Selling
out
tours
months
in
advance
Verkaufe
Touren
Monate
im
Voraus
aus
When
all
of
my
friends
would
call
it
a
fad
Wenn
alle
meine
Freunde
es
eine
Modeerscheinung
nennen
würden
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen
I
got
artists
and
crooks
in
my
family
tree
Ich
habe
Künstler
und
Gauner
in
meinem
Stammbaum
I
could've
been
both
but
I'd
rather
be
me
Ich
hätte
beides
sein
können,
aber
ich
bin
lieber
ich
selbst
Spitting
this
heat
over
treacherous
beats
Spucke
diese
Hitze
über
heimtückische
Beats
I'm
using
these
words
to
make
enemies
bleed
Ich
benutze
diese
Worte,
um
Feinde
bluten
zu
lassen
I
took
a
detour
for
a
masters
degree
Ich
habe
einen
Umweg
für
einen
Master-Abschluss
gemacht
But
never
learned
all
about
mastering
me
Aber
habe
nie
gelernt,
mich
selbst
zu
meistern
Man
I've
been
a
problem
since
elementary
Mann,
ich
war
schon
in
der
Grundschule
ein
Problem
Despite
all
the
lies
I
was
never
deceived
Trotz
all
der
Lügen
wurde
ich
nie
getäuscht
So
I'm
saying
my
prayers
and
heaven
agrees
Also
spreche
ich
meine
Gebete
und
der
Himmel
stimmt
zu
They're
knowing
my
name
across
seven
degrees
Sie
kennen
meinen
Namen
über
sieben
Grade
hinweg
Y'all
bet
on
the
things
I
could
never
achieve
Ihr
wettet
auf
die
Dinge,
die
ich
nie
erreichen
könnte
Hoping
that
one
day
my
stamina's
weak
Hofft,
dass
meine
Ausdauer
eines
Tages
schwach
ist
But
the
joke
is
on
you
cause
I
stand
on
my
feet
Aber
der
Witz
geht
auf
euch,
denn
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
Man
I'm
here
to
stay
like
a
residency
Mann,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
wie
ein
Wohnsitz
Been
coming
in
second
since
Adam
and
Eve
Bin
seit
Adam
und
Eva
Zweiter
geworden
And
still
I
believe
so
adamantly
Und
glaube
immer
noch
so
fest
daran
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
I'm
running
my
plays
on
my
own
Ich
mache
meine
Spielzüge
alleine
Apply
the
pressure,
flood
the
zone
Wende
Druck
an,
überflute
die
Zone
Ain't
running
games
on
no
hoes
Spiele
keine
Spielchen
mit
Schlampen
I
keep
they
ass
on
their
toes
Ich
halte
ihre
Ärsche
auf
Trab
Duck
down,
get
low
Duck
dich,
geh
runter
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
I'll
shut
them
up
with
nothing
but
heat
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
nur
mit
Hitze
Man
I
came
off
the
ropes,
no
options
Mann,
ich
kam
aus
den
Seilen,
keine
Optionen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nefew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.