Nefew - OBSESSED - перевод текста песни на немецкий

OBSESSED - Nefewперевод на немецкий




OBSESSED
BESESSEN
At some point in your life
Irgendwann in deinem Leben
Peace becomes the main priority
wird Frieden zur Hauptpriorität
So you can't care about
Also kannst du dich nicht darum kümmern
Who it requires for you to cut off
wen du dafür abschneiden musst
In order for you to get that peace
um diesen Frieden zu bekommen
We got one N E F E W
Wir haben einen N E F E W
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
Some made it seem like it's make believe
Manche ließen es wie einen Wunschtraum aussehen
So I covered my dreams like Maybelline
Also habe ich meine Träume wie Maybelline überdeckt
I've never had them tailored jeans
Ich hatte nie maßgeschneiderte Jeans
But I'm dressed to kill in my favourite skin
Aber ich bin todschick gekleidet in meiner Lieblingshaut
It wasn't always like that, I had to fight back
Es war nicht immer so, ich musste mich wehren
Trying to get me much stabler means
Zu versuchen, mich stabiler zu machen, bedeutet
Always turning the other cheek
Immer die andere Wange hinzuhalten
Crying inside in ways unseen
Innerlich auf unsichtbare Weise zu weinen
Then I took on the world all by myself
Dann habe ich es ganz allein mit der Welt aufgenommen
But don't tell my mom cause she's not well
Aber sag es nicht meiner Mutter, denn ihr geht es nicht gut
Look, I might not get a Nobel
Schau, ich bekomme vielleicht keinen Nobelpreis
But I got some things where I'll probably excel
Aber ich habe einige Dinge, in denen ich wahrscheinlich glänzen werde
Sending prayers up the frescos
Sende Gebete die Fresken hinauf
But I won't sit here waiting for echos
Aber ich werde nicht hier sitzen und auf Echos warten
Ima just kick in the door no dress code
Ich werde einfach die Tür eintreten, kein Dresscode
Put my whole city up under UNESCO
Meine ganze Stadt unter die UNESCO stellen
Oh it's that so, best believe it
Ach, ist das so, glaub es ruhig
I lost some battles, but it's all for a reason
Ich habe einige Schlachten verloren, aber alles hat seinen Grund
I was born in the cold but I'm not my season
Ich wurde in der Kälte geboren, aber ich bin nicht meine Jahreszeit
And fuck my friends if they commit treason
Und scheiß auf meine Freunde, wenn sie Verrat begehen
I don't need them, I've been keeping my heart on a higher plane
Ich brauche sie nicht, ich habe mein Herz auf einer höheren Ebene gehalten
You couldn't reach me on a private plane
Du könntest mich nicht in einem Privatflugzeug erreichen
Look I'm not one to just hibernate
Schau, ich bin keiner, der einfach Winterschlaf hält
When the shit gets real I'm gonna climb the stakes
Wenn es ernst wird, werde ich die Einsätze erhöhen
And this ain't music for a fire place
Und das ist keine Musik für einen Kamin
I took this shit out the rifle case
Ich habe das Zeug aus dem Gewehrkoffer geholt
I'm still searching for my rightful place
Ich suche immer noch nach meinem rechtmäßigen Platz
But my pedal's pressed the entire race
Aber mein Pedal ist das ganze Rennen über durchgedrückt
And you've never asked if I'm ok
Und du hast nie gefragt, ob es mir gut geht
I guess you might say that it's my mistake
Ich schätze, man könnte sagen, es ist mein Fehler
Cause you must be mad that I've found my way
Weil du wütend sein musst, dass ich meinen Weg gefunden habe
While you make excuses for lousy ways
Während du Ausreden für lausige Wege findest
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
Yuh, I travel the globe with a bad ass bitch
Ja, ich bereise den Globus mit einer knallharten Braut
If you want to know where the back-end went
Wenn du wissen willst, wo das Backend geblieben ist
And when I get home I'ma scratch that itch
Und wenn ich nach Hause komme, werde ich diesen Juckreiz stillen
Cause I just can't help always doing my thing
Weil ich einfach nicht anders kann, als immer mein Ding zu machen
She said don't go chasing no waterfalls
Sie sagte, jage keinen Wasserfällen hinterher
But these river beds give me nightmares
Aber diese Flussbetten geben mir Albträume
I don't want to stay for another fall
Ich will nicht noch einen Herbst bleiben
If y'all don't plan to even fight fair
Wenn ihr nicht vorhabt, fair zu kämpfen
Yuh, no wonder why I'm not really down to mingle
Ja, kein Wunder, dass ich nicht wirklich Lust habe, mich unter die Leute zu mischen
Shorty wants to know why I'm handsome and single
Die Kleine will wissen, warum ich gutaussehend und Single bin
I just don't want to share my Pringles
Ich will einfach meine Pringles nicht teilen
And I need more to make my ball sack tingle
Und ich brauche mehr, um meinen Hodensack zum Kribbeln zu bringen
Cause all that beauty is going to dwindle
Denn all diese Schönheit wird schwinden
I know that you're a sex symbol
Ich weiß, dass du ein Sexsymbol bist
But can you make sweet love to my mental?
Aber kannst du meine Psyche liebevoll verwöhnen?
Who cares if you're a little nympho
Wen kümmert es, ob du ein bisschen nymphoman bist
If you don't even speak the same lingo
Wenn du nicht einmal die gleiche Sprache sprichst
I might kick your ass to the curb
Ich könnte dich in den Arsch treten
The way you talk put me in a limbo
Deine Art zu reden versetzt mich in eine Schwebe
You're looking at a different breed
Du siehst eine andere Art
When you see me feeding ducks up at the Luxembourg
Wenn du mich siehst, wie ich Enten im Jardin du Luxembourg füttere
Or eating baguettes at the Seine
Oder Baguettes an der Seine esse
Just know that I'd still give you the fucking work
Wisse einfach, dass ich dich trotzdem rannehmen würde
If I have to, and you can tell by my whole demeanour
Wenn ich muss, und du kannst an meinem ganzen Auftreten erkennen
I don't care if life is a hassle
Es ist mir egal, ob das Leben mühsam ist
And everyday I'm going all out
Und jeden Tag gebe ich alles
To get me a motherfucking castle
Um mir ein verdammtes Schloss zu bauen
And I'm not passing on any chances
Und ich lasse keine Chance aus
To grow some money trees with some branches
Ein paar Geldbäume mit einigen Zweigen wachsen zu lassen
If there's music playing I'm dancing
Wenn Musik läuft, tanze ich
I'm done worrying about any headwind
Ich habe es satt, mich über Gegenwind zu sorgen
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen
I'm obsessed with living stress-free
Ich bin besessen davon, stressfrei zu leben
I'm obsessed with caring less
Ich bin besessen davon, mich weniger zu kümmern
Man I'm obsessed with being blessed
Mann, ich bin besessen davon, gesegnet zu sein
I'm obsessed
Ich bin besessen





Авторы: Nefew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.