Neffa feat. Al Castellana - Navighero' La Notte - перевод текста песни на немецкий

Navighero' La Notte - Neffa , Al Castellana перевод на немецкий




Navighero' La Notte
Ich werde die Nacht befahren
Lacrime di luci al neon nella strada
Tränen aus Neonlichtern auf der Straße
La mia mente vaga ma aqui no pasa nada
Mein Geist schweift umher, aber aqui no pasa nada
Notte di pensieri yo sono a giro
Nacht der Gedanken, yo, ich bin unterwegs
Faccio il turno come in Taxi Driver Bob De Niro
Mache die Schicht wie Bob De Niro in Taxi Driver
È un'illusione che c'era ma sta svanendo
Es ist eine Illusion, die da war, aber sie verschwindet
Dentro la sfera io vedo un'era che mo sta finendo
In der Kugel sehe ich eine Ära, die jetzt endet
Accendo, mi fumo l'ennesima siga
Ich zünde an, rauche die x-te Ziese
Pronto di fisso a lottare 'fanculo alla sfiga e all'invidia
Immer bereit zu kämpfen, scheiß auf das Pech und den Neid
Tra guerra e pace come Tolstoj
Zwischen Krieg und Frieden wie Tolstoi
La mia pena mi tiene in ballo tipo Bol'šoj
Mein Schmerz hält mich auf Trab wie im Bolschoi
O stile Macarena, guarda la scena, trash a catena
Oder Macarena-Stil, schau dir die Szene an, Trash am laufenden Band
Chi dice "stima" e ti lama, nella schiena è una iena
Wer "Respekt" sagt und dich von hinten ersticht, ist eine Hyäne
Davanti ai miei occhi il mondo sfila
Vor meinen Augen zieht die Welt vorbei
Tema da un film per Babilonia versione 2000
Thema aus einem Film für Babylon Version 2000
Per ogni debito sto pagando
Für jede Schuld bezahle ich
Clima isterico intorno ma ancora sto cercando
Hysterisches Klima ringsum, aber ich suche immer noch
Navigherò la notte, senza meta andrò
Ich werde die Nacht befahren, ziellos werde ich gehen
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Ich werde die Nacht atmen und keine Angst haben, allein zu sein
Stanotte non mi troverai
Heute Nacht wirst du mich nicht finden
Io mi confonderò nelle strade
Ich werde mich in den Straßen verlieren
E nelle ore della notte
Und in den Stunden der Nacht
Voglio restare a pensare, lasciatemi stare
Ich will nachdenken, lasst mich in Ruhe
Guardavo le navi passare, si può salpare
Ich sah die Schiffe vorbeifahren, man kann ablegen
Se stanotte è il mare, tentare pure se è difficile
Wenn heute Nacht das Meer ist, versuchen, auch wenn es schwierig ist
E navigare queste città come l'Internet
Und diese Städte befahren wie das Internet
Nel regno del possibile
Im Reich des Möglichen
Reale immaginario, quotidiano scenario
Real imaginär, alltägliches Szenario
Italiano da Catania fino a Milano
Italienisch von Catania bis Mailand
Dalla finestra tu forse vedrai un tipo strano
Aus dem Fenster siehst du vielleicht einen seltsamen Typen
Che arriva sta passando tipo videoclip
Der ankommt, vorbeizieht wie ein Videoclip
Dentro la testa ho una sigla e fa così
Im Kopf habe ich einen Jingle und er geht so
Navigherò la notte e bella pensando al destino
Ich werde die Nacht befahren und alles klar, denkend ans Schicksal
Che mi ha portato fino a qui
Das mich bis hierher gebracht hat
Nei posti dove ai tempi me ne stavo con i miei guaglioni
An den Orten, wo ich damals mit meinen Jungs war
Sono rimasti solo palazzi e lampioni
Sind nur noch Gebäude und Laternen geblieben
Ma qui c'erano discussioni e le canzoni
Aber hier gab es Diskussionen und die Lieder
D'estate fumavo e poi cercavo le costellazioni
Im Sommer rauchte ich und suchte dann die Sternbilder
Navigherò la notte, senza meta andrò
Ich werde die Nacht befahren, ziellos werde ich gehen
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Ich werde die Nacht atmen und keine Angst haben, allein zu sein
Stanotte non mi troverai
Heute Nacht wirst du mich nicht finden
Io mi confonderò nelle strade
Ich werde mich in den Straßen verlieren
E nelle ore della notte
Und in den Stunden der Nacht
Yo, tu che farai, baby, quando saprai, baby
Yo, was wirst du tun, Baby, wenn du erfährst, Baby
Che sono uscito e non mi troverai, baby?
Dass ich rausgegangen bin und du mich nicht finden wirst, Baby?
Andrai a dormire oppure aspetterai?
Wirst du schlafen gehen oder warten?
Giocando ai videogames
Videospiele spielend
Fumando un paio di Marlboro Lights
Ein paar Marlboro Lights rauchend
Già sai adesso io sono fuori, mi andava
Du weißt schon, jetzt bin ich draußen, ich hatte Lust dazu
Di stare così, ascoltare nel buio i rumori
So zu sein, im Dunkeln den Geräuschen zu lauschen
La notte porta consiglio
Die Nacht bringt Rat
Specie se a volte malate giornate portano scompiglio
Besonders wenn manchmal kranke Tage Unordnung bringen
È notte alta e sono sveglio
Es ist tiefe Nacht und ich bin wach
Come dentro la canzone, voglia di un guaglione
Wie im Lied, der Wunsch eines Jungen
Di trattarsi meglio
Sich besser zu behandeln
È uno sbaglio scivolare giù
Es ist ein Fehler, abzurutschen
Quando si conosce il fondo vieppiù
Wenn man den Boden nur allzu gut kennt
Già da mo gliel'ho data su
Schon längst hab ich's drangegeben
E resto cento per cento spinto
Und bleibe hundertprozentig angetrieben
C'ho da fare definizione stile zero pare
Ich hab zu tun, Definition Stil null Vergleiche
E mo lo sai
Und jetzt weißt du es
Navigherò la notte, senza meta andrò
Ich werde die Nacht befahren, ziellos werde ich gehen
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Ich werde die Nacht atmen und keine Angst haben, allein zu sein
Stanotte non mi troverai
Heute Nacht wirst du mich nicht finden
Io mi confonderò nelle strade
Ich werde mich in den Straßen verlieren
E nelle ore della notte
Und in den Stunden der Nacht
Navigherò la notte, senza meta andrò
Ich werde die Nacht befahren, ziellos werde ich gehen
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Ich werde die Nacht atmen und keine Angst haben, allein zu sein
Stanotte non mi troverai
Heute Nacht wirst du mich nicht finden
Io mi confonderò nelle strade
Ich werde mich in den Straßen verlieren
E nelle ore della notte
Und in den Stunden der Nacht
Eo
Eo
E va così
Und so läuft's
Per i breakers e i writers va così
Für die Breakers und die Writers läuft's so
Per i rappers e i djs va così
Für die Rapper und die DJs läuft's so
Per 'sta musica in radio e nelle ci'
Für diese Musik im Radio und in den Städten
SM clique
SM Clique
Chi-Chi-Chico Snef
Chi-Chi-Chico Snef
Al Castellana sbri, AC
Al Castellana sbri, AC
Va via così
Geht so weg
E come sopra non ve n'è
Und drüber geht nichts





Авторы: Giovanni Pellino, Alessandro Castellana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.