Neffa feat. Anna Marotta & Chico Mdee - Guerra E Pace - перевод текста песни на немецкий

Guerra E Pace - Neffa feat. Anna Marotta & Chico Mdeeперевод на немецкий




Guerra E Pace
Krieg und Frieden
Ora le circostanze sono diverse:
Jetzt sind die Umstände anders:
Ci occorrono sistemi adatti alla realtà di oggi
Wir brauchen Systeme, die an die heutige Realität angepasst sind
Bisognerà aggiornare la tecnica della guerra moderna
Man wird die Technik des modernen Krieges aktualisieren müssen
Che può coinvolgerci
Die uns betreffen kann
Tutti noi qui vogliamo la pace e lottiamo per essa:
Wir alle hier wollen den Frieden und kämpfen dafür:
Ma questo non vuol certamente dire che abbiamo paura
Aber das bedeutet sicher nicht, dass wir Angst haben
Se le circostanze ce lo imporranno
Wenn die Umstände es uns aufzwingen
Non esiteremo un istante
Werden wir keinen Augenblick zögern
E ai nostri eventuali aggressori
Und unseren eventuellen Angreifern
Risponderemo colpo su colpo
Werden wir Schlag auf Schlag antworten
Ora (già sai, già sai)
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon)
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns
È guerra e pace, per la mia gente
Es ist Krieg und Frieden, für meine Leute
Oriente, occidente, sempre più di frequente si impone
Osten, Westen, immer häufiger drängt es sich auf
Condizione, che non paga e un tot dei raga
Eine Bedingung, die sich nicht auszahlt, und ein Haufen Jungs
Sono in attesa della tregua giù in strada
Warten auf den Waffenstillstand unten auf der Straße
Scena che non quadra
Eine Szene, die nicht passt
Perché il sole non scalda,
Weil die Sonne nicht wärmt,
L'amore non brucia,
Die Liebe nicht brennt,
Il silenzio non calma
Die Stille nicht beruhigt
O solo perché il sangue non commuove
Oder nur, weil Blut nicht bewegt
Come una goccia che cade nell'oceano quando piove
Wie ein Tropfen, der in den Ozean fällt, wenn es regnet
Ah-ah
Ah-ah
È così, va così
Es ist so, es läuft so
Conta solo il prezzo da pagare per chi cerca amore
Es zählt nur der Preis, den man zahlen muss, für den, der Liebe sucht
Il braccio segue nella stecca la 8 in buca
Der Arm folgt dem Queue, die 8 ins Loch
Chi perde paga la fortuna è cieca
Wer verliert, zahlt, das Glück ist blind
Hai visto mai cambiasse il mondo,
Hast du je gesehen, dass sich die Welt ändert,
Il mondo non cambia, rabbia,
Die Welt ändert sich nicht, Wut,
Rivoluzione per la gente nella mente serve
Revolution für die Leute im Kopf ist nötig
Unità divise come lo Ying e lo Yang
Geteilte Einheiten wie Yin und Yang
Come la Yoni e il Lingam
Wie Yoni und Lingam
L'euforia dopo il dramma
Die Euphorie nach dem Drama
Dillemma interno: bene e male paradiso inferno
Inneres Dilemma: Gut und Böse, Paradies Hölle
Guerra e pace in ogni via, lo scenario odierno
Krieg und Frieden in jeder Straße, das heutige Szenario
Qui, si impara in fretta, andare a tempo
Hier lernt man schnell, im Takt zu bleiben
Per un'ora d'amore segue un'ora per lo sbattimento
Auf eine Stunde Liebe folgt eine Stunde Mühe
Cento probabilità su cento
Hundert Wahrscheinlichkeiten von hundert
Il centro, il movimento è dentro
Das Zentrum, die Bewegung ist innen
Lottano ragioni e sentimento
Vernunft und Gefühl kämpfen
Proiezioni cercano l'esterno
Projektionen suchen das Äußere
Bucano lo schermo
Sie durchbrechen den Bildschirm
Niente può restare fermo
Nichts kann stillstehen
No futuro nel dolore della guerra
Keine Zukunft im Schmerz des Krieges
Pace per la gente sulla Terra, ma va da che
Frieden für die Menschen auf der Erde, aber es versteht sich von selbst, dass
Ora (già sai, già sai)
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon)
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns
Non ci si crede ma si vede
Man glaubt es nicht, aber man sieht es
Segno dei tempi, preda di eventi
Zeichen der Zeit, Beute von Ereignissen
Stenti, disordine fra gli elementi
Entbehrungen, Unordnung zwischen den Elementen
È fuori e dentro, intorno, adesso
Es ist draußen und drinnen, ringsum, jetzt
Il freddo addosso ritorno
Die Kälte auf der Haut kehrt zurück
La notte non trova il giorno
Die Nacht findet den Tag nicht
E il giorno cancella la notte
Und der Tag löscht die Nacht aus
Sentimi
Fühl mich
Pace nei miei occhi, nei tuoi occhi svegliami
Frieden in meinen Augen, in deinen Augen, weck mich
Sogni da confondermi un attimo
Träume, die mich einen Augenblick verwirren
Il battito dei nostri cuori
Der Schlag unserer Herzen
Lasciando in pausa il mondo fuori
Die Welt draußen auf Pause lassend
Tutti contro tutti oggigiorno è la prassi
Alle gegen alle ist heutzutage die Praxis
Qui se non scassi, incassi solamente colpi bassi
Hier, wenn du nicht zuschlägst, kassierst du nur Tiefschläge
Serve fotta anche più di Jack La Motta
Man braucht Mumm, sogar mehr als Jack La Motta
Sul ring e un tot di strategia come Ching se qua
Im Ring und eine Menge Strategie wie Ching, wenn hier
È sing sing tipa, ci si becca
Es ist Sing Sing, Süße, wir treffen uns
A mezzanotte per la fuga, fanculo i barracuda
Um Mitternacht zur Flucht, scheiß auf die Barrakudas
In queste acque vai libre come il cuba e già sai
In diesen Gewässern gehst du frei wie der Cuba [Libre], und du weißt schon
Ciò che non ci sbrega ci rende mega
Was uns nicht kaputtmacht, macht uns mega
Uno è per la magia che ci strega
Eins ist für die Magie, die uns behext
Le sirene i cani nelle arene, che hanno combattuto bene
Die Sirenen, die Hunde in den Arenen, die gut gekämpft haben
Sai da dove viene ma non si sa dove va
Du weißt, woher es kommt, aber man weiß nicht, wohin es geht
Che serà serà, è l'anima che parla
Que será será, es ist die Seele, die spricht
Ora quei giorni sono distanti
Jetzt sind jene Tage fern
E i miei occhi pronti
Und meine Augen bereit
Per dare forma a nuovi orizzonti
Um neuen Horizonten Form zu geben
Solo un chico con la sua missione
Nur ein Chico mit seiner Mission
Che guarda il mondo mentre gravita
Der die Welt betrachtet, während sie kreist
Tra guerra e pace come la canzone
Zwischen Krieg und Frieden wie das Lied
Ora (già sai, già sai)
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon)
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns
Ora (già sai, già sai),
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon),
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns
Ora (già sai, già sai),
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon),
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns
Ora (già sai, già sai),
Jetzt (du weißt schon, du weißt schon),
Troppo cielo su di noi (e adesso che farai?)
Zu viel Himmel über uns (und was wirst du jetzt tun?)
I miei occhi sono già (dimmi che tu resterai)
Meine Augen sind schon (sag mir, dass du bleiben wirst)
Pronti a darti quello che vuoi
Bereit, dir zu geben, was du willst
(Se è per la vita tipa, fino alla fine tipa, ma il mondo, il mondo)
(Wenn es ums Leben geht, Süße, bis zum Ende, Süße, aber die Welt, die Welt)
Ma il mondo è guerra e pace per noi
Aber die Welt ist Krieg und Frieden für uns





Авторы: Giovanni Pellino, Andrea Visani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.