Текст и перевод песни Neffa feat. Chico Mdee - Nella luce delle 06.00 (98 Remix) [feat. Chico Mdee]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella luce delle 06.00 (98 Remix) [feat. Chico Mdee]
In the light of 06.00 (98 Remix) [feat. Chico Mdee]
Yo
qui
chi
v'è,
di
nuovo
in
questa
bazza,
chi'
Yo,
who's
here,
back
in
this
crib,
who's
SM
clique
col
remix
a
fix
a
prix
un
tot
di
props
SM
clique
with
the
remix
to
fix
at
a
price,
a
whole
lot
of
props
A
Zona
Dopa
e
pure
e
a
DJ
Trix,
vai
Zona
Dopa
and
also
and
DJ
Trix,
go
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Odissea
nella
notte,
ultimo
stadio
Odyssey
in
the
night,
last
stage
Più
le
prime
luci
danno
il
quadro
Plus
the
first
lights
give
the
picture
Dipinto
a
mano
con
vernice
al
radio
Hand-painted
with
radio
paint
Entra
dentro
il
tipico
scenario,
sipario
Enter
the
typical
scenario,
curtain
Senza
cineprese,
Scorsese
"Fuori
orario"
Without
cameras,
Scorsese's
"After
Hours"
Nella
luce
delle
sei
del
mattino
In
the
light
of
six
in
the
morning
Lupi
a
branchi,
occhi
stanchi,
volti
bianchi
Wolves
in
packs,
tired
eyes,
blank
stares
Notte
particolarmente
funky
Particularly
funky
night
Nebbia
sale
su
a
banchi
Fog
rises
on
the
benches
Prima
che
la
porta
del
giorno
si
spalanchi
Before
the
door
of
the
day
bursts
open
Aggiungi
solo
un
episodio
Just
add
one
episode
Tocca
che
mi
schiodo
in
qualche
modo
Gotta
unstick
myself
somehow
Fino
a
qui
tutto
bene
come
"L'odio",
perché
funziona
così
So
far
so
good
like
"La
Haine"
'cause
that's
how
it
works
Ogni
storia
ha
i
suoi
pregi,
ma
sono
a
scatola
chiusa
Every
story
has
its
merits,
but
they
come
in
a
closed
box
Perciò
ogni
chico
ha
i
suoi
sfregi,
a
volte
un
tot
tesi
Therefore
every
chico
has
his
scars,
sometimes
a
little
tense
Strettamente
coi
soci
di
notte
chiusi
su
in
mansarda
Strictly
with
the
night
buddies
locked
up
in
the
attic
A
far
su
ganja
fino
all'alba
Smoking
ganja
'til
dawn
Con
il
funk
e
qualche
bazza
in
società
With
the
funk
and
some
crib
in
company
Mi
casa
es
tu
casa
e
già
sa
che
è
per
l'eternità,
sbrah
My
house
is
your
house
and
you
already
know
it's
for
eternity,
sbrah
Ma
resterà
più
di
quello
che
pensi
But
it
will
remain
more
than
what
you
think
Più
di
questi
tempi
incerti,
più
di
questi
versi
More
than
these
uncertain
times,
more
than
these
verses
Più
di
attori
che
vagano
persi
e
riflessi,
cloni
di
sé
stessi
More
than
lost
and
reflected
actors
wandering,
clones
of
themselves
Portatori
sani
di
emozioni
conto
terzi,
ma
è
cinema
Healthy
carriers
of
third-party
emotions,
but
it's
cinema
La
vita
a
volte
ride
in
faccia
ed
è
così
che
va
Life
sometimes
laughs
in
your
face
and
that's
how
it
goes
Per
quel
che
mi
riguarda
è
un
altra
storia,
boom-cha
As
far
as
I'm
concerned
it's
another
story,
boom-cha
E
ancora
una
volta
sarà
musica
And
once
again
it
will
be
music
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Dietro
me
c'è
qualcuno
che
sta
dormendo
Behind
me
there's
someone
sleeping
Mentre
io
sto
guidando
e
pensando
While
I'm
driving
and
thinking
Il
clou
e
in
più
un
deja-vu
sta
tornando
The
climax
and
plus
a
deja-vu
is
returning
Dall'altra
parte
qualcosa
sta
chiamando
Something
is
calling
from
the
other
side
In
meno
di
un
secondo
saranno
luci
a
tracciare
la
via
In
less
than
a
second,
lights
will
trace
the
way
Sarà
l'ordinario
a
fare
la
magia
The
ordinary
will
make
the
magic
Come
un
cerchio
nell'istante
prima
che
si
chiuda
Like
a
circle
the
moment
before
it
closes
Acqua
nel
Sahara,
terra
ferma
nel
triangolo
delle
Bermuda
Water
in
the
Sahara,
dry
land
in
the
Bermuda
Triangle
Più
vera
la
storia,
più
vivido
il
flash
The
truer
the
story,
the
more
vivid
the
flash
Più
fotti
insieme
al
diavolo
più
la
tua
mente
si
allucina,
e
il
trash
The
more
you
fuck
with
the
devil
the
more
your
mind
hallucinates,
and
the
trash
Sempre
più
tardi,
più
lo
vuoi,
più
lo
perdi
Always
later,
the
more
you
want
it,
the
more
you
lose
it
Più
la
merda
mandi
in
giro,
più
tu
poi
ti
smerdi
The
more
shit
you
send
around,
the
more
you
screw
up
Più
parole,
più
sordi,
mi
lascio
perdere
e
prendere
More
words,
more
deaf,
I
let
myself
get
lost
and
taken
È
il
mistico
dolce
oblio
dei
ricordi
It's
the
mystical
sweet
oblivion
of
memories
Accordi
per
un'esistenza
che
è
sospesa
Agreements
for
an
existence
that
is
suspended
Per
un
finale
che
ovviamente
è
a
sorpresa
For
an
ending
that
obviously
comes
as
a
surprise
Quest'è
per
ogni
chico
che
è
passato
di
qua
This
is
for
every
chico
who
has
passed
by
here
Per
ogni
lieto
fine
che
è
troncato
a
metà
For
every
happy
ending
that's
cut
in
half
Perché
è
così
che
va,
ma
risulterà
solo
poi
Because
that's
how
it
goes,
but
it
will
only
turn
out
later
Impresso
tipo
Polaroid
e
tutto
il
resto
lo
sa
Freud
Imprinted
like
a
Polaroid
and
Freud
knows
the
rest
E
un
tot
tra
di
noi,
dati
verso
l'uscita
And
a
few
of
us,
given
towards
the
exit
Scivolati
via
come
sabbia
tra
le
dita
Slipped
away
like
sand
between
your
fingers
Per
la
vita
sconvolti
da
un
discorso
degli
dei
For
life
upset
by
a
speech
of
the
gods
Definitivamente
persi
nella
luce
delle
sei
Definitely
lost
in
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Non
c'è
storia
come
stare
con
i
miei
There's
no
story
like
being
with
my
people
Con
le
tipe
più
il
DJ,
sopra
il
beat
chico,
ehi
With
the
finest
girls
plus
the
DJ,
on
the
beat
chico,
hey
E
ritrovarci
dopo
un'altra
storia
And
find
ourselves
after
another
story
Nella
luce
delle
sei
In
the
light
of
six
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.