Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Fermata
An der Haltestelle
TI
vedo
l?
alla
fermata
Ich
sehe
dich
dort
an
der
Haltestelle
Pi?
o
meno
tutti
i
giorni
alle
sei
Mehr
oder
weniger
jeden
Tag
um
sechs
E
se
tu
alzassi
gli
occhi
Und
wenn
du
die
Augen
aufschlagen
würdest
Io
forse
mi
deciderei
Würde
ich
mich
vielleicht
entscheiden
Ma
un
giorno
scendo
in
strada
Aber
eines
Tages
gehe
ich
auf
die
Straße
E
poi
vedo
se
mi
guardi
o
no
Und
dann
sehe
ich,
ob
du
mich
ansiehst
oder
nicht
Perch?
se
tu
non
mi
caghi
Denn
wenn
du
mich
komplett
ignorierst
Mi
va
a
pigliare
male
un
tot
Zieht
mich
das
total
runter
Muchacha
che
passa
Muchacha,
die
vorbeigeht
Sola
alla
fermata
mi
sdraia!
Allein
an
der
Haltestelle,
haut
mich
um!
A
volte
sembra
Manchmal
scheint
es
Che
il
tempo
si
ferma
e
non
passa
mai
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt
und
niemals
vergeht
Ma
quello
dentro
lo
specchio
Aber
der
im
Spiegel
Mi
dice
il
tempo
non
ce
l'hai
Sagt
mir,
du
hast
keine
Zeit
Muchacha
che
passa
Muchacha,
die
vorbeigeht
Sola
alla
fermata
mi
sdraia!
Allein
an
der
Haltestelle,
haut
mich
um!
La
realt?
cambia
sempre
Die
Realität
ändert
sich
immer
Ma
il
mio
pensiero
fisso
sei
tu
Aber
mein
fester
Gedanke
bist
du
Oggetto
della
presente
Gegenstand
der
Gegenwart
Io
sono
dentro
un
d?
j?
vu
Ich
bin
in
einem
Déjà-vu
Muchacha
che
passa
Muchacha,
die
vorbeigeht
Sola
alla
fermata
mi
sdraia!
Allein
an
der
Haltestelle,
haut
mich
um!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pellino Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.