Текст и перевод песни Neffa - Aspettando Il Sole - Remix
Aspettando Il Sole - Remix
Waiting for the Sun - Remix
La
tele
resta
spenta
e
non
la
guardo
più
The
TV
stays
off,
I
don't
watch
it
anymore
Ho
un
nodo
in
gola
che
è
difficile
mandare
giù
A
lump
in
my
throat,
hard
to
swallow
and
ignore
Fumo
un
po',
sposto
via
la
tenda
I
smoke
a
bit,
move
the
curtain
aside
Cielo
grigio
piombo
io
non
lascio
che
mi
prenda
Leaden
gray
sky,
I
won't
let
it
take
me
for
a
ride
La
nostalgia
che
sale
lentamente,
come
mai
Nostalgia
slowly
rises,
why,
oh
why?
Io
penso
a
te,
mi
chiedo
adesso
dove
sei,
cosa
fai
I
think
of
you,
wonder
where
you
are,
what
you're
doing,
sigh
Chissà
se
tu
avrai
mai
pensato
a
me
I
wonder
if
you
ever
think
of
me
Al
nostro
fuoco
che
bruciava,
mo'
è
cenere
Our
fire
that
burned
so
bright,
now
just
ashes,
you
see
Ma
tutto
passa
piano
e
pure
se
fa
strano
But
everything
passes
slowly,
even
if
it
feels
strange
Io
sorrido
perché
so
che
oggi
non
ti
chiamerò
I
smile
because
I
know
I
won't
call
you
today,
no
change
Quel
che
viene
venga
e
mi
sta
bene
Whatever
comes,
let
it
come,
I'm
okay
Quel
che
è
stato
è
già
passato
What
has
been
has
already
passed
away
E
mo'
il
passato
se
lo
tiene,
piove
già
da
un
tot
And
now
the
past
holds
it
tight,
it's
been
raining
for
a
while
La
pioggia
bagna
la
mia
pelle,
ma
mi
asciugherò
The
rain
soaks
my
skin,
but
I'll
dry
out
with
a
smile
Perché
so
che
il
tempo
è
ciclico
Because
I
know
that
time
is
cyclical
E
so
che
un
po'
di
tempo
è
quello
che
ci
vuole
And
I
know
a
little
time
is
all
it
takes,
that's
critical
Mentre
un
guaglione
sta
scacciando
il
male,
sta
aspettando
il
sole
While
a
young
man
is
chasing
away
the
pain,
he's
waiting
for
the
sun's
reign
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
Today
there's
no
sun
around
me
Salvami,
risplendi
e
scaldami
(non
c'è
più
sole)
Save
me,
shine
and
warm
me
(there's
no
more
sun)
Voglio
il
sole
I
want
the
sun
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
I
seek
new
light
in
the
confusion
Di
un
guaglione
Of
a
young
man
E
oggi
è
come
ieri,
ma
forse
è
un'impressione
And
today
is
like
yesterday,
but
maybe
it's
an
illusion
Frutto
della
mente
di
un
guaglione
Fruit
of
a
young
man's
mind,
a
mental
intrusion
Sarà
che
non
c'è
il
sole
It
must
be
because
there's
no
sun
Sarà
che
tutto
sembra
resti
uguale
It
must
be
because
everything
seems
to
stay
the
same,
it's
no
fun
Sarà
quel
che
sarà,
sono
preso
male
It
will
be
what
it
will
be,
I'm
feeling
bad
Ma
nessuno
chiama
e
non
so
chi
chiamare
But
nobody
calls
and
I
don't
know
who
to
call,
it's
sad
Cerco
di
schiodarmi,
penso
solo
a
quello
che
ho
da
fare
I
try
to
unstick
myself,
I
only
think
about
what
I
have
to
do
Uh,
Gesù,
Gesù,
sono
io
la
vittima
dei
demoni
Uh,
Jesus,
Jesus,
I'm
the
victim
of
the
demons,
it's
true
Che
tornano
e
che
vengono
a
tirarmi
giù
That
come
back
and
come
to
pull
me
down,
boo
hoo
I
miei
cattivi
pensieri
che
mi
aspettano
My
bad
thoughts
are
waiting
for
me
Braccano,
parlano
e
parlano
They
hunt,
they
talk
and
talk,
endlessly
Dove
sono
i
raggi
che
scaldavano
un
guaglione?
Where
are
the
rays
that
warmed
a
young
man?
Dove
sono
gli
altri
della
mia
ballotta,
mo'
che
sono
nel
ciclone?
Where
are
the
others
from
my
crew,
now
that
I'm
in
the
cyclone?
In
dopa
trovo
la
mia
cura
In
the
afternoon
I
find
my
cure
In
dopa
mischio
le
radici
e
la
cultura
e
ho
energia
pura
In
the
afternoon
I
mix
roots
and
culture
and
have
pure
energy,
for
sure
La
musica
mi
detta
le
parole
Music
dictates
the
words
to
me
Caccio
queste
rime
e
so
che
prima
o
poi
ritorna
il
sole
I
spit
out
these
rhymes
and
I
know
that
sooner
or
later
the
sun
will
return,
you'll
see
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
Today
there's
no
sun
around
me
Salvami,
risplendi
e
scaldami
(non
c'è
più
sole)
Save
me,
shine
and
warm
me
(there's
no
more
sun)
Voglio
sole
(già
sai)
I
want
the
sun
(you
already
know)
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
I
seek
new
light
in
the
confusion
Di
un
guaglione
Of
a
young
man
Vada
come
vada
e
va
da
sé
Come
what
may,
it
goes
without
saying
Conto
solo
su
di
me
e
già
so
che
già
sai
che
I
only
count
on
myself
and
I
already
know
that
you
already
know
that
Chico
fa
quel
che
s'ha
da
fare
quando
amore
non
c'è
Chico
does
what
he
has
to
do
when
love
is
not
there
Devo,
devo
imbustare
perché
in
tasca
manca
money
I
have
to,
I
have
to
hustle
because
my
pocket
is
lacking
money,
I
swear
Sempre
più
difficile
restare
calmo
in
questa
situazione
It's
getting
harder
and
harder
to
stay
calm
in
this
situation,
I
can't
bear
Sclero,
non
ne
voglio
più,
parto
da
zero
I'm
losing
it,
I
don't
want
it
anymore,
I'm
starting
from
zero,
a
blank
slate
So
che
in
qualche
modo
devo
andare
su
I
know
that
somehow
I
have
to
go
up,
elevate
Ma
non
c'è
più
luce,
solo
buio
che
fa
male
But
there's
no
more
light,
only
darkness
that
hurts
Non
c'è
più
pace
solo
rabbia
che
ogni
giorno
sale
There's
no
more
peace,
only
anger
that
rises
every
day,
it
bursts
So
bene
dove
sono
e
adesso
voglio
stare
qui
I
know
well
where
I
am
and
now
I
want
to
stay
here
Sentire
il
beat,
se
sei
all'ascolto
vieni
a
prendermi
Feel
the
beat,
if
you're
listening,
come
and
get
me,
my
dear
Rapiscimi,
musica
colpisci
al
cuore
Kidnap
me,
music,
strike
at
the
heart
Boom-cha,
boom-cha,
però
non
c'è
dolore
Boom-cha,
boom-cha,
but
there's
no
pain,
no
counterpart
Distendi
le
tue
mani
guaritrici
su
un
guaglione
Stretch
out
your
healing
hands
on
a
young
man
Mentre
sta
aspettando
il
sole,
eh-yo
While
he's
waiting
for
the
sun,
eh-yo,
that's
the
plan
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
(non
c'è)
Today
there's
no
sun
around
me
(there's
none)
Salvami,
risplendi
e
scaldami
(non
c'è
più
sole)
Save
me,
shine
and
warm
me
(there's
no
more
sun)
Voglio
sole
(già
sai)
I
want
the
sun
(you
already
know)
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
I
seek
new
light
in
the
confusion
Di
un
guaglione
Of
a
young
man
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
(non
c'è)
Today
there's
no
sun
around
me
(there's
none)
Salvami,
risplendi
e
scaldami
(non
c'è
più
sole)
Save
me,
shine
and
warm
me
(there's
no
more
sun)
Voglio
sole
I
want
the
sun
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
I
seek
new
light
in
the
confusion
Di
un
guaglione
Of
a
young
man
E
oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
And
today
there's
no
sun
around
me
Fa
brutto
e
già
sai
che
non
ve
n'è
It's
ugly
and
you
already
know
there's
none,
you
see
E
vada
come
vada
ognuno
va
da
sé
And
come
what
may,
everyone
goes
their
own
way,
free
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me,
cì
Today
there's
no
sun
around
me,
yeah
E
oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
And
today
there's
no
sun
around
me
Fa
brutto
e
già
sai
che
non
ve
n'è
It's
ugly
and
you
already
know
there's
none,
you
see
E
vada
come
vada
ognuno
va
da
sé
And
come
what
may,
everyone
goes
their
own
way,
free
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me,
cì
Today
there's
no
sun
around
me,
yeah
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
(yo,
pace
al
mio
clique,
SM)
Today
there's
no
sun
around
me
(yo,
peace
to
my
clique,
SM)
Salvami,
risplendi
e
scaldami
(non
c'è
più
sole)
Save
me,
shine
and
warm
me
(there's
no
more
sun)
Voglio
sole
(9-6)
I
want
the
sun
(9-6)
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
(Chico
Snefs,
coi
Messaggeri
della
dop-dop-dop-dopa)
I
seek
new
light
in
the
confusion
(Chico
Snefs,
with
the
Messengers
of
dop-dop-dop-dopa)
Di
un
guaglione
(vai)
Of
a
young
man
(go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino, Andrea Visani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.