Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole Liquide
Flüssige Worte
Voce
all'ultima
fila
...
Stimme
in
der
letzten
Reihe
...
Siamo
qui
per
lo
spettacolo
...
Wir
sind
hier
für
die
Vorstellung
...
Il
giudice
è
gia'
al
suo
posto
...
Der
Richter
ist
schon
an
seinem
Platz
...
Parole
liquide.
Flüssige
Worte.
E'
davvero
qui
dove
si
arriva,
Ist
es
wirklich
hier,
wo
man
ankommt,
Punto
di
non
ritorno,
parete
implosa
nella
parte
non
detta.
Punkt
ohne
Wiederkehr,
implodierte
Wand
im
ungesagten
Teil.
E'
per
questo
che
abbiamo
atteso
e
sperato,
Ist
es
deshalb,
dass
wir
gewartet
und
gehofft
haben,
Corso
contro
il
vento,
Gegen
den
Wind
gelaufen,
Lottato
e
combattuto
Gerungen
und
gekämpft
Guerre
mondiali,
spasmi
nucleari,
cibo
per
le
cavallette,
Weltkriege,
nukleare
Krämpfe,
Futter
für
die
Heuschrecken,
Radiazioni
extra-coniugali,
distorsioni
domestiche,
parole
liquide.
Außereheliche
Strahlungen,
häusliche
Verzerrungen,
flüssige
Worte.
E'
qui
che
la
notte
ha
progressivamente
perso
ogni
sua
malizia
virginale,
Hier
hat
die
Nacht
nach
und
nach
all
ihre
jungfräuliche
Tücke
verloren,
Oltre
il
territorio
il
cielo,
Jenseits
des
Territoriums
der
Himmel,
Oltre
il
cielo
il
sole,
oltre
il
sole
...
non
c'e'
tempo.
Jenseits
des
Himmels
die
Sonne,
jenseits
der
Sonne
...
keine
Zeit.
E
se
l'uomo
viene
dall'uomo,
Grande
Madre
Und
wenn
der
Mensch
vom
Menschen
kommt,
Große
Mutter
Che
hanno
fatto
a
tuo
figlio?
Ripeto:
che
hanno
fatto
a
tuo
figlio?
Was
haben
sie
deinem
Sohn
angetan?
Ich
wiederhole:
Was
haben
sie
deinem
Sohn
angetan?
Venduto
all'asta
al
miglior
offerente,
Versteigert
an
den
Meistbietenden,
Infamato
per
trenta
denari,
niente
di
nuovo
sotto
le
costellazioni,
Verleumdet
für
dreißig
Denare,
nichts
Neues
unter
den
Sternbildern,
Ma
Orione
è
fertile
ora.
Aber
Orion
ist
jetzt
fruchtbar.
Le
pareti
hanno
occhi
negli
antichi
domini
dei
Faraoni,
Die
Wände
haben
Augen
in
den
alten
Herrschaftsgebieten
der
Pharaonen,
E
tu
sei
some
me
...
solo
piu'
all'interno.
Und
du
bist
wie
ich
...
nur
mehr
im
Inneren.
E
vuoi
l'amore
per
bruciare
e
il
dolore
per
fuggire,
Und
du
willst
die
Liebe,
um
zu
brennen,
und
den
Schmerz,
um
zu
fliehen,
Ma
nessuno
di
noi
due
piangera'
l'anima,
Aber
keiner
von
uns
beiden
wird
um
die
Seele
weinen,
Comunque
non
prima
che
il
cerchio
sia
veramente
chiuso.
Jedenfalls
nicht,
bevor
der
Kreis
wirklich
geschlossen
ist.
Le
auto
in
coda
sono
piu'
che
altro
luci,
Die
Autos
im
Stau
sind
eher
Lichter,
Piu'
che
altro
facce
dietro
i
finestrini,
nei
sedili
posteriori
i
bambini.
Eher
Gesichter
hinter
den
Scheiben,
auf
den
Rücksitzen
die
Kinder.
Ora
di
cena
nella
casa
a
occidente,
parole
liquide.
Abendessenszeit
im
Haus
im
Westen,
flüssige
Worte.
Riuscira'
il
nostro
eroe
...
a
uccidere
i
cattivi
prima
dell'alba,
Wird
es
unser
Held
schaffen
...
die
Bösen
vor
der
Morgendämmerung
zu
töten,
Eventualmente
sia
...
Eventuell
sei
es
...
Luce
nel
risveglio
gravidanza
e
gestazione
della
filosofia
nuova,
Licht
im
Erwachen
Schwangerschaft
und
Reifezeit
der
neuen
Philosophie,
Giorno
e
mese
uno
anno
zero
Tag
und
Monat
eins
Jahr
Null
Fine
...
dell'era
del
silenzio,
parole
liquide.
Ende
...
der
Ära
des
Schweigens,
flüssige
Worte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pellino Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.