Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per fortuna che c'è il mare
Zum Glück gibt es das Meer
Quanta
strada
avrò
fatto
a
vuoto
lo
sa
Dio
Gott
weiß,
wie
viele
Wege
ich
umsonst
gegangen
bin
E
altre
volte
chissà
dove
stavo
andando
Und
andere
Male,
wer
weiß,
wohin
ich
unterwegs
war
Quanto
tempo
mi
ci
è
voluto
per
capire
Wie
lange
ich
gebraucht
habe,
um
zu
verstehen
Che
nessuno
è
mai
come
te
la
stava
raccontando
Dass
niemand
es
je
so
erzählte,
wie
du.
Per
fortuna
che
c'è
il
mare
Zum
Glück
gibt
es
das
Meer
Che
mi
parlerà
di
te
Das
mir
von
dir
erzählen
wird
E
la
luna
per
sognare
Und
den
Mond
zum
Träumen
Oltre
queste
nuvole
Jenseits
dieser
Wolken
Il
futuro
è
in
attesa
lungo
questa
via
Die
Zukunft
wartet
entlang
dieses
Weges
Nel
passato
c'è
già
l'attimo
presente
In
der
Vergangenheit
liegt
schon
der
jetzige
Moment
Ho
cercato
un
po'
il
senso
in
questa
anomalia
Ich
habe
nach
dem
Sinn
in
dieser
Anomalie
gesucht
Ma
al
momento
non
ci
ho
capito
molto
più
di
niente
Aber
im
Moment
habe
ich
so
gut
wie
nichts
davon
verstanden
Per
fortuna
che
c'è
il
mare
Zum
Glück
gibt
es
das
Meer
Che
mi
parlerà
di
te
Das
mir
von
dir
erzählen
wird
E
la
luna
per
sognare
Und
den
Mond
zum
Träumen
Oltre
queste
nuvole
Jenseits
dieser
Wolken
E
mentre
il
cielo
si
colora
Und
während
der
Himmel
sich
färbt
Fra
le
mani
sento
il
suono
del
vento
In
meinen
Händen
fühle
ich
den
Klang
des
Windes
E
forse
solamente
ora
Und
vielleicht
erst
jetzt
Le
mie
stelle
finalmente
sorridono
ancora
Lächeln
meine
Sterne
endlich
wieder
Per
fortuna
che
c'è
il
mare
Zum
Glück
gibt
es
das
Meer
Che
mi
parlerà
di
te
Das
mir
von
dir
erzählen
wird
E
la
luna
per
sognare
Und
den
Mond
zum
Träumen
Oltre
queste
nuvole
Jenseits
dieser
Wolken
Oltre
queste
nuvole
Jenseits
dieser
Wolken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corradino Corrado, Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.