Neffa - Sogni e nostalgia - перевод текста песни на немецкий

Sogni e nostalgia - Neffaперевод на немецкий




Sogni e nostalgia
Träume und Nostalgie
Qualche volta il mondo sembra così freddo e stanco
Manchmal scheint die Welt so kalt und müde
Negli sguardi che tu incontri non c'è molto per te
In den Blicken, die du triffst, ist nicht viel für dich
Ma se capita che il vento arrivi tra le foglie
Aber wenn es geschieht, dass der Wind durch die Blätter zieht
Puoi fermarti per sentire un po' la musica che fa
Kannst du innehalten, um ein wenig die Musik zu hören, die er macht
Qualche volta c'è chi ride perché sei nel fango
Manchmal gibt es welche, die lachen, weil du im Schlamm steckst
E chi gode a farti male per il gusto che c'è
Und welche, die es genießen, dir wehzutun, aus reiner Lust daran
Può succedere che un diavolo ti stia tentando
Es kann geschehen, dass ein Teufel dich versucht
Puoi trovare sempre un angelo che poi ti salverà
Du kannst immer einen Engel finden, der dich dann retten wird
Tutto passa e va sogni e nostalgia
Alles zieht vorbei, Träume und Nostalgie
Baci dolci e lacrime
Süße Küsse und Tränen
E per fortuna che torna sempre un po'
Und zum Glück kehrt immer ein wenig zurück
Voglia di sorridere
Der Wunsch zu lächeln
Un bel giorno arriverà da te la felicità
Eines schönen Tages wird das Glück zu dir kommen
Una luce che si poserà sulle cose spente
Ein Licht, das sich auf die erloschenen Dinge legt
E se al buio la paura viene e ti prende
Und wenn im Dunkeln die Angst kommt und dich packt
Con il sole del mattino poi ogni fiore si aprirà
Mit der Morgensonne wird sich jede Blume öffnen
Tutto passa e va sogni e nostalgia
Alles zieht vorbei, Träume und Nostalgie
Baci dolci e lacrime
Süße Küsse und Tränen
E per fortuna che torna sempre un po'
Und zum Glück kehrt immer ein wenig zurück
Voglia di sorridere
Der Wunsch zu lächeln
Vedrai tutto passa e va sabbia e cieli blu
Du wirst sehen, alles zieht vorbei, Sand und blauer Himmel
Cose da decidere
Dinge zum Entscheiden
E per fortuna che torna sempre un po'
Und zum Glück kehrt immer ein wenig zurück
Voglia di sorridere
Der Wunsch zu lächeln
Questa è per chi ha freddo e per chi è solo
Dies ist für die, denen kalt ist, und für die, die allein sind
Chiude gli occhi e non lo sa perché
Die die Augen schließen und nicht wissen warum
Questa è per chi ha perso e non è un gioco
Dies ist für die, die verloren haben, und es ist kein Spiel
Questa è per il bene che ho per te
Dies ist für die Zuneigung, die ich für dich hege





Авторы: Giovanni Pellino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.