Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra
milioni
di
uomini
al
mondo.
Unter
Millionen
von
Männern
auf
der
Welt.
Io
so.
lei
ama
e
vuole
solo
me
Ich
weiß,
sie
liebt
und
will
nur
mich.
.So
che
lei
ama
e
vuole
solo
me
Ich
weiß,
dass
sie
liebt
und
nur
mich
will.
E
non
sono
il
più
ricco
e
il
più
bello
però.
Und
ich
bin
nicht
der
Reichste
und
Schönste,
aber.
Lei
vede
la
ricchezza
in
me.
Sie
sieht
den
Reichtum
in
mir.
E
poi
lei
vede
la
bellezza
in
me.
Und
dann
sieht
sie
die
Schönheit
in
mir.
E
ogni
giorno
mi
ripeto
che
la
fortuna
bacia
me
sulla
bocca
Und
jeden
Tag
sage
ich
mir,
dass
das
Glück
mich
auf
den
Mund
küsst
Perché
c'è
una
venere
che
quando
chiamo
è
pronta
Denn
da
ist
eine
Venus,
die
bereit
ist,
wenn
ich
rufe
Lascia
tutto
e
corre
qui
da
me.
Lässt
alles
stehen
und
liegen
und
eilt
hierher
zu
mir.
C'è
chi
compra
pellicce
e
diamanti
e
non
ha
l'amore
di
una
donna
Es
gibt
welche,
die
Pelze
und
Diamanten
kaufen
und
nicht
die
Liebe
einer
Frau
haben
Ha
solo
il
corpo
di
una
donna
Haben
nur
den
Körper
einer
Frau
Anche
quando
è
lontana
in
un
altra
citta
l'amore
mio
ritorna,
Auch
wenn
sie
weit
weg
ist
in
einer
anderen
Stadt,
kehrt
meine
Liebe
zurück,
Perché
l'amore
mio
ritorna
Denn
meine
Liebe
kehrt
zurück
E
così
stasera
aspetto
lei
e
fra
un
minuto
suonerà
alla
mia
porta
Und
so
warte
ich
heute
Abend
auf
sie
und
in
einer
Minute
wird
sie
an
meiner
Tür
klingeln
Lei
che
non
è
triste
mai
Sie,
die
niemals
traurig
ist
E
anche
quando
è
stanca
chiude
gli
occhi
e
canta
un
po'
per
me...
Und
auch
wenn
sie
müde
ist,
schließt
sie
die
Augen
und
singt
ein
wenig
für
mich...
E
ogni
giorno
mi
ricordo
che
la
fortuna
bacia
me
sulla
bocca
Und
jeden
Tag
erinnere
ich
mich
daran,
dass
das
Glück
mich
auf
den
Mund
küsst
Perché
c'è
una
venere
che
quando
chiamo
è
pronta.
Denn
da
ist
eine
Venus,
die
bereit
ist,
wenn
ich
rufe.
...lascia
tutto
e
corre
...lässt
alles
stehen
und
liegen
und
eilt
...lascia
tutto
e
corre
...lässt
alles
stehen
und
liegen
und
eilt
...lascia
tutto
e
corre
...lässt
alles
stehen
und
liegen
und
eilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino, Paolo Emilio Albano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.