Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
('Til
I
collapse)
(Bis
ich
kollabiere)
'Til
I
collapse
Bis
ich
kollabiere
I'll
be
moving
too
fast
werde
ich
mich
zu
schnell
bewegen
Got
my
foot
up
on
the
gas
Habe
meinen
Fuß
auf
dem
Gas
Full
throttle
'til
I
crash
Vollgas,
bis
ich
crashe
With
a
vengeance
Mit
Rache
You
gon'
see
me
end
this
Du
wirst
sehen,
wie
ich
das
beende
I
will
be
ascending
Ich
werde
aufsteigen
I
don't
ever
slack
Ich
lasse
niemals
nach
I
got
my
eyes
on
a
prize
Ich
habe
meine
Augen
auf
einen
Preis
gerichtet
What
I
see
for
my
life
Was
ich
für
mein
Leben
sehe
I
don't
float,
no
I
fly
Ich
schwebe
nicht,
nein,
ich
fliege
'Cause
you
gotta
do
or
die
Weil
du
es
tun
oder
sterben
musst
There
ain't
no
compromise
Es
gibt
keine
Kompromisse
Get
ready
for
a
fight
Mach
dich
bereit
für
einen
Kampf,
meine
Schöne
Do
you
wanna
see
what
you're
made
of?
Willst
du
sehen,
woraus
du
gemacht
bist,
meine
Süße?
What
if
there
was
no
one
to
save
us?
Was,
wenn
es
niemanden
gäbe,
der
uns
rettet?
Would
you
leave
it
all
on
the
pavement?
Würdest
du
alles
auf
dem
Bürgersteig
liegen
lassen?
Would
you
dye
the
ground
with
some
stray
blood?
Würdest
du
den
Boden
mit
ein
paar
Tropfen
Blut
färben?
I
just
wanna
find
out
my
limits
(limits)
Ich
will
nur
meine
Grenzen
herausfinden
(Grenzen)
I'ma
put
everything
in
it
(in
it)
Ich
werde
alles
hineinstecken
(hineinstecken)
I'm
in
this
life
to
win
it
(win
it)
Ich
bin
in
diesem
Leben,
um
zu
gewinnen
(gewinnen)
And
this
is
just
the
beginning
(beginning,
beginning,
beginning...)
Und
das
ist
erst
der
Anfang
(Anfang,
Anfang,
Anfang...)
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich?
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich,
Schätzchen?
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich?
I'll
fight
'til
I
collapse
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kollabiere
I'll
fight
'til
I
collapse
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kollabiere
I'll
fight
'til
I
collapse
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kollabiere
My
energy
is
unmatched
Meine
Energie
ist
unübertroffen
I
don't
get
tired,
n,o
I
don't
get
gassed
Ich
werde
nicht
müde,
nein,
mir
geht
nicht
die
Puste
aus
Still
working
to
surpass
Arbeite
immer
noch
daran,
zu
übertreffen
Everybody
getting
passed
on
my
way
up
fast
Jeden
überhole
ich
auf
meinem
schnellen
Weg
nach
oben
So,
watch
out
for
me
now
Also,
nimm
dich
jetzt
vor
mir
in
Acht,
meine
Holde
Everybody
in
this
town
will
be
looking
at
my
crown
Jeder
in
dieser
Stadt
wird
auf
meine
Krone
schauen
I'll
attack
Ich
werde
angreifen
I
got
my
knuckles
all
wrapped
Ich
habe
meine
Knöchel
alle
verbunden
Blood
drips
from
the
scabs
Blut
tropft
von
den
Schrammen
Bloody
fists
from
the
jabs
Blutige
Fäuste
von
den
Schlägen
Do
you
wanna
see
what
you're
made
of?
Willst
du
sehen,
woraus
du
gemacht
bist?
What
if
there
was
no
one
to
save
us?
Was,
wenn
es
niemanden
gäbe,
der
uns
rettet?
Would
you
leave
it
all
on
the
pavement?
Würdest
du
alles
auf
dem
Bürgersteig
liegen
lassen?
Would
you
dye
the
ground
with
some
stray
blood?
Würdest
du
den
Boden
mit
ein
paar
Tropfen
Blut
färben?
I
just
wanna
find
out
my
limits
(limits)
Ich
will
nur
meine
Grenzen
herausfinden
(Grenzen)
I'ma
put
everything
in
it
(in
it)
Ich
werde
alles
hineinstecken
(hineinstecken)
I'm
in
this
life
to
win
it
(win
it)
Ich
bin
in
diesem
Leben,
um
zu
gewinnen
(gewinnen)
And
this
is
just
the
beginning
(beginning,
beginning,
beginning...)
Und
das
ist
erst
der
Anfang
(Anfang,
Anfang,
Anfang...)
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich?
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich,
meine
Liebste?
Do
you
want
it
bad?
Willst
du
es
wirklich?
I'll
fight
'til
I
collapse
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kollabiere
I'll
fight
'til
I
collapse
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kollabiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.