Neffex - Play Dead - перевод текста песни на немецкий

Play Dead - Neffexперевод на немецкий




Play Dead
Tot spielen
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Baby, you'll get sick of being the monster out of my head, under my bed
Baby, dann wird es dir leid, das Monster aus meinem Kopf, unter meinem Bett zu sein
Think you're something out of my nightmares, standing right there
Denke, du bist etwas aus meinen Albträumen, stehst genau da
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
Silhouettes of you are like a taunt
Silhouetten von dir sind wie ein Hohn
Never really know just what you want
Weiß nie wirklich, was du willst
With you I don't ever feel calm
Mit dir fühle ich mich nie ruhig
I can feel the sweat inside my palms
Ich kann den Schweiß in meinen Handflächen fühlen
Play with me like cats and a string
Spielst mit mir wie Katzen mit einer Schnur
You don't understand the pain it brings
Du verstehst den Schmerz nicht, den es bringt
You don't ever wanna give me wings
Du willst mir niemals Flügel geben
You don't ever wanna set me free
Du willst mich niemals freilassen
You know I'm addicted to you
Du weißt, ich bin süchtig nach dir
And it's twisted you've been gifted with the evil voodoo
Und es ist verdreht, du wurdest mit bösem Voodoo beschenkt
Got me coming back for more even when I've been screwed
Lässt mich für mehr zurückkommen, selbst wenn ich beschissen wurde
Dolls full of pins, pierce my heart straight through
Puppen voller Nadeln, durchbohren mein Herz direkt
I got issues in my head, I like you in my bed
Ich habe Probleme in meinem Kopf, ich mag dich in meinem Bett
But you keep me on read, oh
Aber du lässt mich auf gelesen stehen, oh
Everything is like a test
Alles ist wie ein Test
I better not text or I'll come off desperate
Ich sollte besser nicht texten, sonst wirke ich verzweifelt
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Baby, you'll get sick of being the monster out of my head, under my bed
Baby, dann wird es dir leid, das Monster aus meinem Kopf, unter meinem Bett zu sein
Think you're something out of my nightmares, standing right there
Denke, du bist etwas aus meinen Albträumen, stehst genau da
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
So if I play dead, will you regret
Also, wenn ich mich tot stelle, wirst du es bereuen
Everything that you did, that you said?
Alles, was du getan hast, was du gesagt hast?
I don't think you understand what you're doing
Ich glaube nicht, dass du verstehst, was du tust
And my heart's black and blue from the bruising
Und mein Herz ist schwarz und blau von den Prellungen
I feel like, when I'm with you, I'm losing
Ich fühle mich, als ob ich verliere, wenn ich bei dir bin
I feel like, you think that this amusing
Ich fühle mich, als ob du das amüsant findest
Sitting there gaslighting and confusing
Sitzt da, betreibst Gaslighting und verwirrst
Was it me? Is it me? Am I deluded?
War ich es? Bin ich es? Bin ich verblendet?
I'm the one who's always sorry the conclusion
Ich bin derjenige, der am Ende immer sorry sagt
Even though I offer all of the solutions
Obwohl ich alle Lösungen anbiete
I wish you loved me like I love you, it's stupid
Ich wünschte, du würdest mich lieben, wie ich dich liebe, es ist dumm
When I'm alone with you, I never feel lucid
Wenn ich allein mit dir bin, fühle ich mich nie klar
I wish I wasn't struck by Cupid
Ich wünschte, ich wäre nicht von Amor getroffen
I wish when I first saw you, I knew this
Ich wünschte, als ich dich zum ersten Mal sah, hätte ich das gewusst
When I'm with you, I feel so useless
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich so nutzlos
I feel diluted, my heart's been wounded
Ich fühle mich geschwächt, mein Herz wurde verwundet
Silhouettes of you are like a taunt
Silhouetten von dir sind wie ein Hohn
Never really know just what you want
Weiß nie wirklich, was du willst
With you I don't ever feel calm
Mit dir fühle ich mich nie ruhig
I can feel the sweat inside my palms
Ich kann den Schweiß in meinen Handflächen fühlen
Play with me like cats and a string
Spielst mit mir wie Katzen mit einer Schnur
You don't understand the pain it brings
Du verstehst den Schmerz nicht, den es bringt
You don't ever wanna give me wings
Du willst mir niemals Flügel geben
You don't ever wanna set me free (free, free)
Du willst mich niemals freilassen (frei, frei)
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Baby, you'll get sick of being the monster out of my head, under my bed
Baby, dann wird es dir leid, das Monster aus meinem Kopf, unter meinem Bett zu sein
Think you're something out of my nightmares, standing right there
Denke, du bist etwas aus meinen Albträumen, stehst genau da
But if I lay down, and I play dead, and I stay dead
Aber wenn ich mich hinlege und mich tot stelle und tot bleibe
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?
Then will you get bored of killing me?
Wirst du es dann leid, mich zu töten?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.