Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Back
Bring mich zurück
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
Too
many
things
going
on,
I
can't
keep
track
of
them
all
Zu
viele
Dinge
passieren,
ich
kann
nicht
den
Überblick
behalten
From
people
dropping
a
bomb
to
people
putting
up
walls
Von
Leuten,
die
Bomben
werfen,
bis
zu
Leuten,
die
Mauern
errichten
I
feel
like
life
is
on
halt,
perception
stuck
in
a
vault
Ich
fühle
mich,
als
stünde
das
Leben
still,
die
Wahrnehmung
in
einem
Tresor
gefangen
I
know
that
time
can
heal
all,
but
how
much
time
'til
we
fall?
Ich
weiß,
dass
Zeit
alles
heilen
kann,
aber
wie
viel
Zeit
bleibt,
bis
wir
fallen?
It's
awfully
chilly
outside
when
there's
no
shelter
to
hide
Es
ist
furchtbar
kühl
draußen,
wenn
es
keinen
Schutz
zum
Verstecken
gibt
When
everything
is
a
lie,
you'll
find
that
out
in
some
time
Wenn
alles
eine
Lüge
ist,
wirst
du
das
irgendwann
herausfinden
But
when
the
things
on
your
mind
are
all
considered
a
crime
Aber
wenn
die
Dinge
in
deinem
Kopf
alle
als
Verbrechen
gelten
Communication
aside,
we'll
all
just
fight
'til
we
die
Kommunikation
beiseite,
wir
werden
alle
nur
kämpfen,
bis
wir
sterben
Is
this
an
argument
or
just
the
start
of
it?
Ist
das
ein
Streit
oder
nur
der
Anfang
davon?
Either
way,
I
don't
wanna
be
a
part
of
it
So
oder
so,
ich
will
kein
Teil
davon
sein
Can
I
just
get
some
space?
I
don't
have
the
heart
for
this
Kann
ich
einfach
etwas
Abstand
bekommen?
Ich
habe
nicht
das
Herz
dafür
I
can't
be
picking
up
the
pieces,
fixing
scars
from
this
Ich
kann
nicht
die
Scherben
aufsammeln,
die
Narben
hiervon
heilen
Is
this
an
argument
or
just
the
start
of
it?
Ist
das
ein
Streit
oder
nur
der
Anfang
davon?
I
wanna
drive
away
so
I
can
be
so
far
from
it
Ich
will
wegfahren,
damit
ich
weit
weg
davon
sein
kann
I
wanna
find
a
place
where
no
one
breaks
their
promises
Ich
will
einen
Ort
finden,
wo
niemand
seine
Versprechen
bricht
Or
maybe
drown
myself
in
something
that
is
bottomless
Oder
mich
vielleicht
in
etwas
Bodenlosem
ertränken
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
(let's
go)
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
(Los
geht's)
I
know
that
things
seem
bad,
but
they
could
be
much
worse
Ich
weiß,
dass
die
Dinge
schlecht
aussehen,
aber
sie
könnten
viel
schlimmer
sein
There's
always
someone
else
who
has
a
greater
curse
Es
gibt
immer
jemand
anderen,
der
einen
größeren
Fluch
trägt
A
greater
thirst,
a
hunger
pain
immersed
Einen
größeren
Durst,
einen
tiefsitzenden
Hungerschmerz
Just
find
whatever
you
got
and
try
to
be
thankful
first
Finde
einfach,
was
immer
du
hast,
und
versuche
zuerst,
dankbar
zu
sein
I
wanna
feel
again,
I
need
a
couple
friends
Ich
will
wieder
fühlen,
ich
brauche
ein
paar
Freunde
I
never
really
understood
just
how
the
story
ends
Ich
habe
nie
wirklich
verstanden,
wie
die
Geschichte
endet
But
I
can
feel
it's
tense,
don't
know
the
consequence
Aber
ich
kann
fühlen,
dass
es
angespannt
ist,
kenne
die
Konsequenz
nicht
The
volatility
of
life,
my
only
confidence
Die
Unbeständigkeit
des
Lebens,
meine
einzige
Zuversicht
Is
this
an
argument
or
just
the
start
of
it?
Ist
das
ein
Streit
oder
nur
der
Anfang
davon?
Either
way,
I
don't
wanna
be
a
part
of
it
So
oder
so,
ich
will
kein
Teil
davon
sein
Can
I
just
get
some
space?
I
don't
have
the
heart
for
this
Kann
ich
einfach
etwas
Abstand
bekommen?
Ich
habe
nicht
das
Herz
dafür
I
can't
be
picking
up
the
pieces,
fixing
scars
from
this
Ich
kann
nicht
die
Scherben
aufsammeln,
die
Narben
hiervon
heilen
Is
this
an
argument
or
just
the
start
of
it?
Ist
das
ein
Streit
oder
nur
der
Anfang
davon?
I
wanna
drive
away
so
I
can
be
so
far
from
it
Ich
will
wegfahren,
damit
ich
weit
weg
davon
sein
kann
I
wanna
find
a
place
where
no
one
breaks
their
promises
Ich
will
einen
Ort
finden,
wo
niemand
seine
Versprechen
bricht
Or
maybe
drown
myself
in
something
that
is
bottomless
Oder
mich
vielleicht
in
etwas
Bodenlosem
ertränken
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
Take
me
back
to
a
place
where
I
felt
at
home
Bring
mich
zurück
an
einen
Ort,
wo
ich
mich
zu
Hause
fühlte
Take
me
back
to
a
day
when
we
weren't
alone
Bring
mich
zurück
zu
einem
Tag,
als
wir
nicht
allein
waren
Take
me
back
to
an
age
when
the
world
felt
small
Bring
mich
zurück
in
ein
Zeitalter,
als
die
Welt
klein
erschien
Way
back
before
we
blew
it
all
Weit
zurück,
bevor
wir
alles
vermasselt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Christopher Horth
Альбом
Go!
дата релиза
30-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.