Ahora que te perdí solo soy infeliz la verdad me arrepiento de no haberte dicho todo lo que siento por ti.
Теперь, когда я потерял тебя, я только несчастлив, правда, я сожалею, что не сказал тебе всего, что я чувствую к тебе.
Te lastimé, te hice daño y lo sé que nunca pude entender que mi vida eres tú y que sin ti no soy nada y ahora solo pienso en ti, como desearía dejar atrás esa manía y poder estar junto a ti hasta el final.
Я причинил тебе боль, я сделал тебе больно, и я знаю, что я никогда не мог понять, что ты моя жизнь, и что без тебя я ничто, и теперь я только думаю о тебе. Как бы я хотел оставить позади эту манию и быть рядом с тобой до конца.
Cuanto hubiera dado por nunca haberte lastimado y poder tenerte a mi lado para siempre y cuando pienso en ti entra un dolor tan grande en mí. El saber que ya no estás aquí y el perderte me dolió y a mi corazón hirió porque sin ti la vida es un vacío. La verdad desearía volver el tiempo atrás, estar contigo una vez más, como desearía estar contigo hasta el final.
Сколько бы я ни отдал, чтобы никогда не причинять тебе боль и иметь тебя рядом с собой вечно, и когда я думаю о тебе, во мне поселяется такая большая боль. Знание того, что тебя здесь больше нет, и потеря тебя причиняет мне боль и ранит мое сердце, потому что без тебя жизнь пуста. На самом деле я бы хотел вернуть время вспять, быть с тобой еще раз, как бы я хотел быть с тобой до конца.
Perdóname nunca quise hacerte mal, como desearía dejar atrás esta manía y poder estar junto a ti hasta el final.
Прости, я никогда не хотел сделать тебе больно, как бы я хотел оставить позади эту манию и быть рядом с тобой до конца.
Cuanto hubiera dado por nunca haberte lastimado y poder tenerte a mi lado para siempre.
Сколько бы я ни отдал, чтобы никогда не причинять тебе боль и иметь тебя рядом с собой навсегда.
Sé que yo pude haber sido mejor pues lastimarte no era mi intención.
Я знаю, что мог бы быть лучше, потому что причинять тебе боль не входило в мои намерения.
Te necesito para ser feliz, entiende que nunca te quise herir.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливым, пойми, что я никогда не хотел причинять тебе боль.
Como desearía dejar atrás esa manía y poder estar junto a ti hasta el final.
Как бы я хотел оставить позади эту манию и быть рядом с тобой до конца.
Cuanto hubiera dado por nunca haberte lastimado y poder tenerte a mi lado para siempre.
Сколько бы я ни отдал, чтобы никогда не причинять тебе боль и иметь тебя рядом с собой навсегда.
What I would have done to be with you.
Что бы я ни сделал, чтобы быть с тобой.
Now that I lost you I am only unhappy the truth is that I regret not having told you everything I feel for you.
Теперь, когда я потерял тебя, я только несчастлив, правда, я сожалею, что не сказал тебе всего, что я чувствую к тебе.
I did hurt you, I hurt you and I know that I could never understand that you are my life and that without you I am nothing and now I only think of you. I wish I could leave it all behind and be able to be with you until the end.
Я сделал тебе больно, я сделал тебе больно, и я знаю, что я никогда не мог понять, что ты моя жизнь, и что без тебя я ничто, и теперь я только думаю о тебе. Я хочу оставить позади эту манию и быть рядом с тобой до конца.
I would've given my all to have never hurt you and be able to have you by my side forever
.
Я бы отдал все, чтобы никогда не причинять тебе боль и всегда иметь тебя рядом.
When I think of you, a heavy pain comes into me. Knowing that you are no longer here and losing you hurts me and pierces my heart because without you my life is empty. The truth is that I would wish to go back in time, to be with you once more, my soul wishes to be with you until the end.
Когда я думаю о тебе, во мне поселяется такая сильная боль. Знать, что тебя больше нет рядом, и потерять тебя, причиняет мне боль и ранит мое сердце, потому что без тебя моя жизнь пуста. Честно говоря, я бы хотел вернуться в прошлое и быть с тобой еще раз, моя душа желает быть с тобой до конца.
Forgive me, I never wanted to hurt you, as I wish I'd leave this mania behind to be able to be with you until the end.
Прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль, я хочу оставить позади этот бред и быть с тобой до конца.
I would've given my all to have never hurt you and be able to have you by my side forever.
Я бы отдал все, чтобы никогда не причинять тебе боль и всегда иметь тебя рядом.
I know that I could have been better because hurting you was never my intention.
Я знаю, что я мог бы быть лучше, потому что причинять тебе боль никогда не было моим намерением.
I need you to be happy, understand that I never wanted to hurt you.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливым, пойми, что я никогда не хотел причинять тебе боль.
How I wish I could leave that mania behind and be with you until the end.
Как я хотел бы оставить эту манию позади и быть с тобой до конца.
I would've given my all to have never hurt you and be able to have you by my side forever.
Я бы отдал все, чтобы никогда не причинять тебе боль и всегда иметь тебя рядом.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.