Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran
felices
como
soñaron
Sie
waren
glücklich,
wie
sie
es
träumten.
Hasta
que
un
día
las
cosas
cambiaron
Bis
eines
Tages
sich
die
Dinge
änderten.
¿Por
qué
se
terminó
Warum
ist
es
vorbei?
Lo
que
tanto
tiempo
duró
entre
nosotros?
Was
so
lange
zwischen
uns
gedauert
hat?
Se
terminó
y
ya
bajaron
el
telón
de
la
función
Es
ist
vorbei,
und
der
Vorhang
der
Vorstellung
ist
gefallen.
Y
ya
no
hay
nada
que
podamos
cambiar
Und
es
gibt
nichts
mehr,
was
wir
ändern
können.
Hoy
la
recuerdo
como
una
extraña
Heute
erinnere
ich
mich
an
ihn
wie
an
einen
Fremden.
Como
si
nunca
entre
nosotros
hubiera
habido
nada
Als
ob
zwischen
uns
nie
etwas
gewesen
wäre.
Se
terminó
y
ya
bajaron
el
telón
de
la
función
Es
ist
vorbei,
und
der
Vorhang
der
Vorstellung
ist
gefallen.
Y
ya
no
hay
nada
que
podamos
cambiar
Und
es
gibt
nichts
mehr,
was
wir
ändern
können.
Otra
historia
más
que
no
se
consumió
Eine
weitere
Geschichte,
die
nicht
vollendet
wurde.
De
la
que
el
viento
las
palabras
se
llevó
Von
der
der
Wind
die
Worte
davontrug.
Se
terminó
y
ya
bajaron
el
telón
de
la
función
Es
ist
vorbei,
und
der
Vorhang
der
Vorstellung
ist
gefallen.
Y
ya
no
hay
nada
que
podamos
cambiar
Und
es
gibt
nichts
mehr,
was
wir
ändern
können.
Otra
historia
más
que
ya
se
consumió
Eine
weitere
Geschichte,
die
schon
verbraucht
ist,
De
la
que
el
viento
las
palabras
se
llevó
von
der
der
Wind
die
Worte
mitnahm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.