Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime trop la life
Ich liebe das Leben zu sehr
À
chacun
sa
vision
de
la
vie
Jeder
hat
seine
Sicht
auf
das
Leben
À
chacun
son
évolution
dans
la
vie
Jeder
hat
seine
Entwicklung
im
Leben
À
chacun
sa
raison,
à
chacun
ses
erreurs
Jeder
hat
seinen
Grund,
jeder
seine
Fehler
On
rit,
on
pleure,
on
vit,
on
meurt
Man
lacht,
man
weint,
man
lebt,
man
stirbt
Tout
ne
tient
qu'à
un
battement
coeur
Alles
hängt
nur
an
einem
Herzschlag
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
Tout
ne
tient
qu'à
un
coeur
qui
bat
Alles
hängt
nur
an
einem
schlagenden
Herzen
Être
ou
ne
pas
être
Sein
oder
nicht
sein
Moi
je
veux
la
mener
comme
un
bon
vivant
Ich
will
es
führen
wie
ein
Lebemann
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
Tout
ne
tient
qu'à
un
coeur
qui
bat
Alles
hängt
nur
an
einem
schlagenden
Herzen
Tant
qu'j'n'aurai
pas
rendu
mon
dernier
souffle
Solange
ich
nicht
meinen
letzten
Atemzug
getan
habe
J'respire,
l'air
est
gratuit
Ich
atme,
die
Luft
ist
kostenlos
Pour
l'oxygène
on
est
tous
VIP
Für
den
Sauerstoff
sind
wir
alle
VIPs
Quelle
chance,
profitons-en
Welch
ein
Glück,
nutzen
wir
es
aus
Si
Dieu
veut
la
route
est
longue
So
Gott
will,
ist
der
Weg
lang
Au
compter,
trois
décennies
Gezählt,
drei
Jahrzehnte
Je
ne
me
lasse
pas
des
foules
que
j'déplace
Ich
werde
der
Massen
nicht
müde,
die
ich
bewege
De
faire
rentrer
du
cash
ou
des
virées
entre
amis
Cash
reinzuholen
oder
Ausflüge
mit
Freunden
zu
machen
Brazzaville,
Dakar
ou
Miami
Brazzaville,
Dakar
oder
Miami
Veni,
vidi,
vici
Veni,
vidi,
vici
Je
me
rappelle
de
nos
délires
de
gosses
Ich
erinnere
mich
an
unsere
Kindheitsspinnereien
On
rêvait
de
Nino
Brown,
on
voulait
être
des
boss
Wir
träumten
von
Nino
Brown,
wir
wollten
Bosse
sein
Aujourd'hui
on
fait
des
disques,
on
roule
dans
des
gros
gamos
Heute
machen
wir
Platten,
wir
fahren
in
dicken
Schlitten
Des
concerts
dans
des
stades
avec
du
gros
matos
Konzerte
in
Stadien
mit
fetter
Ausrüstung
Une
bonne
étoile,
un
bon
karma
Ein
guter
Stern,
ein
gutes
Karma
Je
me
nourris
du
positif,
pas
des
drama
Ich
nähre
mich
vom
Positiven,
nicht
von
Dramen
Je
vise
haut,
je
peux
franchir
l'Himalaya
Ich
ziele
hoch,
ich
kann
den
Himalaya
überqueren
Avec
la
baraka
Mit
der
Baraka
Hey,
pop
champagne
pendant
les
fiestas
Hey,
Champagner
knallen
lassen
während
der
Fiestas
J'kiffe,
je
m'enjaille
et
puis
basta
Ich
feier's,
ich
amüsiere
mich
und
dann
basta
Jacky
et
Ben
J
se
baladent
sur
le
terrain
Jacky
und
Ben
J
bewegen
sich
auf
dem
Spielfeld
Comme
Lionel
Messi
et
Iniesta
Wie
Lionel
Messi
und
Iniesta
Oui,
les
deux
font
la
paire
(Oui,
les
deux
font
la
paire)
Ja,
die
beiden
geben
ein
Paar
ab
(Ja,
die
beiden
geben
ein
Paar
ab)
Nous
cherchez
pas
la
la
guerre
(Nous
cherchez
pas
la
la
guerre)
Sucht
keinen
Streit
mit
uns
(Sucht
keinen
Streit
mit
uns)
Pas
l'temps
pour
les
regrets
Keine
Zeit
für
Reue
C'qui
nous
empêche
pas
de
garder
les
pieds
sur
Terre
Was
uns
nicht
daran
hindert,
auf
dem
Boden
zu
bleiben
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Moi
je
veux
la
mener
comme
un
bon
vivant
Ich
will
es
führen
wie
ein
Lebemann
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Tant
qu'j'n'aurai
pas
rendu
mon
dernier
souffle
Solange
ich
nicht
meinen
letzten
Atemzug
getan
habe
J'continuerai
de
kiffer
Ich
werde
weiter
genießen
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Ça
va
ou
quoi?
Alles
klar?
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Pour
ceux
qui
étaient
pas
là
Für
die,
die
nicht
da
waren
J'te
redonne
le
début
du
couplet
comme
en
96
Ich
geb'
dir
den
Anfang
der
Strophe
nochmal
wie
'96
Ne
nous
raconte
pas
tes
histoires
de
cauchemars
Erzähl
uns
nicht
deine
Albtraumgeschichten
J'ai
grandi
comme
toi
dans
les
cités-dortoirs
Ich
bin
wie
du
in
den
Schlafstädten
aufgewachsen
Mes
inconvénients,
j'en
ai
fait
des
avantages
Meine
Nachteile
habe
ich
zu
Vorteilen
gemacht
La
vie
est
un
livre,
tous
les
jours
j'écris
une
page
Das
Leben
ist
ein
Buch,
jeden
Tag
schreibe
ich
eine
Seite
J'ai
sillonné
le
monde
de
long
en
large
Ich
habe
die
Welt
kreuz
und
quer
bereist
De
ville
en
ville
et
dans
des
villages
Von
Stadt
zu
Stadt
und
in
Dörfern
Trop
de
visas
sur
le
passeport
Zu
viele
Visa
im
Reisepass
On
nous
reconnait,
on
a
le
passe-droit
Man
erkennt
uns,
wir
haben
den
Freifahrtschein
Toujours
bien
accueillis,
appréciés
par
tous
Immer
gut
empfangen,
von
allen
geschätzt
Et
ça
quelque
soit
l'endroit
Und
das
egal
an
welchem
Ort
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
J'kiffe
ma
life
et
je
la
chante
Ich
feier
mein
Leben
und
ich
singe
darüber
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
La
jeunesse
de
France
on
représente
Die
Jugend
Frankreichs
repräsentieren
wir
Ma
vie
est
un
sport
sans
mi-temps
ni
temps
mort
Mein
Leben
ist
ein
Sport
ohne
Halbzeit
oder
Auszeit
Quand
j'me
touche,
toi
tu
dors
Wenn
ich
loslege,
schläfst
du
J'me
lève
et
tu
dors
encore
Ich
stehe
auf
und
du
schläfst
noch
Toujours
plus
fort,
on
vient
pour
péter
le
score
Immer
stärker,
wir
kommen,
um
den
Punktestand
zu
sprengen
On
enchaîne
les
records,
on
veut
que
des
disques
d'or
Wir
reihen
Rekorde
aneinander,
wir
wollen
nur
goldene
Schallplatten
Rappelle-toi
"Couvre-Feu"
en
live
du
mirador
Erinnere
dich
an
"Couvre-Feu"
live
vom
Wachturm
De
minuit
aux
aurores
on
mettait
tout
l'monde
d'accord
Von
Mitternacht
bis
zum
Morgengrauen
brachten
wir
alle
auf
einen
Nenner
Moi
j'suis
un
gladiator
du
9-5,
banlieue
nord
Ich
bin
ein
Gladiator
aus
dem
9-5,
Banlieue
Nord
J'prends
la
vie
à
bras
l'corps
Ich
packe
das
Leben
an
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Moi
je
veux
la
mener
comme
un
bon
vivant
Ich
will
es
führen
wie
ein
Lebemann
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Tant
qu'j'n'aurai
pas
rendu
mon
dernier
souffle
Solange
ich
nicht
meinen
letzten
Atemzug
getan
habe
J'continuerai
de
kiffer
Ich
werde
weiter
genießen
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
J'aime
trop
ma
life,
comme
j'aime
trop
la
night
Ich
liebe
mein
Leben
zu
sehr,
wie
ich
die
Nacht
zu
sehr
liebe
Moi
je
kiffe
quand
sous
calumet,
j'fly
Ich
feier's,
wenn
ich
unter
dem
Calumet
fliege
Je
remonte
le
temps
un
peu
comme
Marty
McFly
Ich
reise
in
der
Zeit
zurück,
ein
bisschen
wie
Marty
McFly
Des
femmes
et
leurs
formes,
non
Frauen
und
ihre
Formen,
nein
Pas
la
came,
ni
le
corps
Nicht
das
Zeug,
noch
der
Körper
T'as
les
clés
d'la
réussite,
moi
j'ai
les
cordes
Du
hast
die
Schlüssel
zum
Erfolg,
ich
habe
die
Seile
Ne
stresse
pas,
dans
la
vie
c'est
chacun
sa
méthode
Stress
nicht,
im
Leben
hat
jeder
seine
Methode
Donc
j'profite
du
peu
qu'j'ai
tant
qu'j'l'ai
Also
genieße
ich
das
Wenige,
das
ich
habe,
solange
ich
es
habe
On
m'a
dit
"Si
t'as
des
projets,
tente-les
Man
hat
mir
gesagt
"Wenn
du
Projekte
hast,
versuch
sie"
Profite
de
tout"
un
peu
comme
si
j'étais
simplet
Genieß
alles"
ein
bisschen,
als
wäre
ich
einfältig
Car
la
poisse
ici
revient
comme
si
on
la
samplait
Denn
das
Pech
kommt
hier
zurück,
als
würde
man
es
sampeln
Les
voir
trembler
quand
j'tiens
le
mic
Sie
zittern
sehen,
wenn
ich
das
Mic
halte
Les
voir
sombrer
quand
j'tiens
les
bics
Sie
untergehen
sehen,
wenn
ich
die
Stifte
halte
J'ai
l'air
comblé
quand
j'fais
mon
braquo
au
Zénith
Ich
wirke
erfüllt,
wenn
ich
meinen
Raubzug
im
Zénith
mache
Quand
mon
gava
sûr
Harouna
m'backe
Wenn
mein
sicherer
Kumpel
Harouna
mich
backt
Les
sensations
des
concerts,
sensationnel
est
l'concept
Die
Gefühle
der
Konzerte,
sensationell
ist
das
Konzept
Si
dans
nos
sons
c'est
une
part
de
nous-même
qu'on
cède
Wenn
wir
in
unseren
Songs
einen
Teil
von
uns
selbst
abgeben
J'kiffe
trop
ma
life
pour
tout
lâcher,
ça
j'le
concède
Ich
feier
mein
Leben
zu
sehr,
um
alles
hinzuwerfen,
das
gebe
ich
zu
Han,
les
sourires
de
mes
gosses
Han,
das
Lächeln
meiner
Kinder
Quand
j'suis
à
plat,
plus
besoin
d'cosses
Wenn
ich
platt
bin,
brauche
ich
keine
Starthilfekabel
mehr
On
ne
vit
qu'une
fois,
quelle
que
soit
l'époque
Man
lebt
nur
einmal,
egal
in
welcher
Epoche
Donc
qu'advienne
que
pourra,
cousin,
je
reste
fidèle
au
poste
Also,
komme
was
wolle,
Cousin,
ich
bleibe
auf
Posten
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Moi
je
veux
la
mener
comme
un
bon
vivant
Ich
will
es
führen
wie
ein
Lebemann
J'aime
trop
la
life
et
l'on
ne
vit
qu'une
fois
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
und
man
lebt
nur
einmal
(Oh
oh
oh
oh)
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Tant
qu'j'n'aurai
pas
rendu
mon
dernier
souffle
Solange
ich
nicht
meinen
letzten
Atemzug
getan
habe
J'continuerai
de
kiffer
Ich
werde
weiter
genießen
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
J'aime
trop
la
life
Ich
liebe
das
Leben
zu
sehr
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Yeah,
yeayeayeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Jack Loubayi, Alwio Aloune Desiree, Landry Delica, Tarik Hamice, Jacky Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.