Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
an
- Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Laber
mit
dem
Mikro,
laber
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hallo.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
Кто
твой
кумир
и
герой?
Wer
ist
dein
Idol
und
Held?
Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
an
- Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Laber
mit
dem
Mikro,
laber
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hallo.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
Это
я
твой
герой
Ich
bin
dein
Held
Торговать
проще
еблом
Es
ist
einfacher,
mit
dem
Gesicht
zu
handeln
Проще,
чем
сэлить
на
улицах
доуп
Einfacher,
als
auf
der
Straße
Dope
zu
verkaufen
Слушай
запах
Hör
auf
den
Geruch
Кто
же
нам
дал,
чтобы
распространять
через
микро?
Wer
hat
uns
gegeben,
um
es
durchs
Mikro
zu
verbreiten?
Хочешь
быть
моим
братом?
Willst
du
mein
Bruder
sein?
Это
Lyrical
shit,
здесь
тоже
немного
о
правде
Das
ist
lyrischer
Shit,
hier
ist
auch
ein
bisschen
Wahrheit
MikKi
был
прав
MikKi
hatte
Recht
Счастье
не
в
нале
Glück
liegt
nicht
im
Geld
Если
ты
кролик
иль
нарик,
то
счастье
в
дерьме
это
правда
Wenn
du
ein
Hase
oder
ein
Junkie
bist,
dann
liegt
das
Glück
im
Dreck,
das
stimmt
Надо
погорячее
- что
ты
там
разогрел
на
плите,
никому
не
понятно
Es
muss
heißer
sein
- was
du
da
auf
dem
Herd
erhitzt
hast,
versteht
keiner
Ты
ловил
приход,
позже
снял
с
руки
галстук
Du
hast
einen
Trip
gehabt,
später
die
Krawatte
abgenommen
Надел
на
шею,
как
ни
в
чем
не
бывало
Hast
sie
um
den
Hals
gelegt,
als
wäre
nichts
gewesen
Серый
костюм,
как
ни
в
чем
не
бывало
Grauer
Anzug,
als
wäre
nichts
gewesen
Ты
мне
противен,
как
кислая
мамба
Du
bist
mir
zuwider
wie
saure
Mamba
Ща
дую
на
память
Ich
kiffe
jetzt
zur
Erinnerung
У
меня
появились
друзья
из
Афгана
Ich
habe
Freunde
aus
Afghanistan
bekommen
Они
знают
где
есть
- не
останусь
без
стаффа
Sie
wissen,
wo
es
was
gibt
- ich
bleibe
nicht
ohne
Stoff
Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Не
помню
как
было
- я
дую
на
память
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
es
war
- ich
kiffe
zur
Erinnerung
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
(Я
дую
на
память,
скажи
же
мне,
bruh)
(Ich
kiffe
zur
Erinnerung,
sag
mir,
bruh)
Они
знают
где
есть
- не
останусь
без
стаффа
Sie
wissen,
wo
es
was
gibt
- ich
bleibe
nicht
ohne
Stoff
Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Не
помню
как
было
- я
дую
на
память
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
es
war
- ich
kiffe
zur
Erinnerung
Скажи
же
мне,
bro
Sag
mir,
Süße
Базары
с
микро
Gespräche
mit
dem
Mikro
Нахуй
базары
с
тобой
Scheiß
auf
Gespräche
mit
dir
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
Твоя
бэй
осталась
с
грязной
пиздой
Deine
Kleine
blieb
mit
einer
dreckigen
Muschi
zurück
Я
был
Negative'ом,
когда
ты
пидарасил
на
сайферах
Ich
war
Negative,
als
du
auf
Cyphern
rumgehurt
hast
Нахуй
базары
с
тобой
Scheiß
auf
Gespräche
mit
dir
Я
как
детский
рэпер
Ich
bin
wie
ein
Kinder-Rapper
Нахуй
твоих
рэпаков
Scheiß
auf
deine
Rapper
Ты
пидарасил
на
сайферах
Du
hast
auf
Cyphern
rumgehurt
И
с
тобой
все
село
Und
dein
ganzes
Dorf
war
dabei
Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
an
- Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Laber
mit
dem
Mikro,
laber
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hallo.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
Кто
твой
кумир
и
герой?
Wer
ist
dein
Idol
und
Held?
Я
побежал
на
битах
Ich
rannte
auf
den
Beats
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
an
- Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Laber
mit
dem
Mikro,
laber
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hallo.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
mir,
bruh
Это
я
твой
герой
Ich
bin
dein
Held
Я
побежал
на
битах
Ich
bin
auf
Beats
gerannt
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
- ein
Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Rede
mit'm
Mic,
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hi.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
schon,
bruh,
Кто
твой
кумир
и
герой?
Wer
ist
dein
Idol
und
Held?
Я
побежал
на
битах
Ich
bin
auf
Beats
gerannt
Прибежал
последним
- козел
Kam
als
Letzter
- ein
Idiot
Базарю
с
микро,
не
базарю
с
тобой
Rede
mit'm
Mic,
rede
nicht
mit
dir
Привет.
Как
дела?
Hi.
Wie
geht's?
Скажи
же
мне,
bruh
Sag
schon,
bruh
Это
я
твой
герой
Ich
bin
dein
Held
(Bruh,
bruh)
(Bruh,
bruh)
(Нахуй
твоих
рэпаков)
(Scheiß
auf
deine
Rapper)
(Я
как
детский
рэпер)
(Ich
bin
wie'n
Kinder-Rapper)
(Делаем
стилек)
(Wir
machen
Style)
(А
твой
стиль
быть
шалавой)
(Und
dein
Style
ist,
'ne
Schlampe
zu
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.