Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
the
sun
goes
down
Wo
die
Sonne
untergeht
There's
a
place
on
earth
Gibt
es
einen
Ort
auf
Erden
Where
the
sky's
all
red
Wo
der
Himmel
ganz
rot
ist
And
mother
gives
rebirth
Und
Mutter
neu
gebiert
As
a
runaway
child
Als
ausgerissenes
Kind
He
was
running
all
around
Rannte
er
überall
herum
Like
a
stranger
in
the
night
Wie
ein
Fremder
in
der
Nacht
He
walked
and
then
he
found
Ging
er
und
dann
fand
er
Some
sand
in
his
pocket
Etwas
Sand
in
seiner
Tasche
From
that
old
playground
Von
diesem
alten
Spielplatz
Do
you
remember
that
man
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Mann
With
a
sunburst
on
his
jacket?
Mit
dem
Sonnenmuster
auf
seiner
Jacke?
Well,
he's
still
around
Nun,
er
ist
immer
noch
da
His
Mama
was
always
saying
to
him:
Seine
Mama
sagte
immer
zu
ihm:
Don't
be
afraid
my
son
Hab
keine
Angst,
mein
Sohn
The
world
out
there
is
cold
and
it
is
dark
Die
Welt
da
draußen
ist
kalt
und
sie
ist
dunkel
But
you'll
be
alright
my
son
Aber
dir
wird
es
gut
gehen,
mein
Sohn
You'll
be
all...
right
Dir
wird
es
ganz...
gut
gehen
Lately
he's
been
thinking
of
these
crazy
summer
days
In
letzter
Zeit
hat
er
an
diese
verrückten
Sommertage
gedacht
When
he
was
careless
Als
er
sorglos
war
In
the
way
he
used
to
be
So
wie
er
früher
war
Isn't
it
a
shame
- how
life
goes
on?
Ist
es
nicht
schade
- wie
das
Leben
weitergeht?
And
we
have
to
change
in
so
many
ways
Und
wir
uns
auf
so
viele
Arten
ändern
müssen
But
that's
just...
I
guess
it's
just
the
way...
Aber
das
ist
nur...
Ich
schätze,
das
ist
einfach
die
Art...
Once,
he
had
something
Einst
hatte
er
etwas
And
he
might
never
get
it
back
Und
er
bekommt
es
vielleicht
nie
zurück
And
as
he
gets
older
Und
wenn
er
älter
wird
He
will
stop...
looking
back
Wird
er
aufhören...
zurückzublicken
But
Mama's
still
saying
to
him:
Aber
Mama
sagt
immer
noch
zu
ihm:
Don't
be
afraid
my
son
Hab
keine
Angst,
mein
Sohn
The
world
out
there
is
cold
and
the
world
is
dark
Die
Welt
da
draußen
ist
kalt
und
die
Welt
ist
dunkel
But
you'll
be
alright
my
son
Aber
dir
wird
es
gut
gehen,
mein
Sohn
You'll
be
alright
Dir
wird
es
gut
gehen
As
long
as
you
stay
of
the
bright
side
of
the
line
Solange
du
auf
der
hellen
Seite
der
Linie
bleibst
And
keep
on
following
the
light
Und
weiter
dem
Licht
folgst
We
have
all
seen
the
start!
Wir
haben
alle
den
Anfang
gesehen!
And
we
will
all
see
the
end
Und
wir
werden
alle
das
Ende
sehen
But
what
happens
in
between
Aber
was
dazwischen
passiert
Is
all
that
matters,
my
friend
Ist
alles,
was
zählt,
meine
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonne Aaron Liimatainen
Альбом
Neon
дата релиза
31-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.