Текст и перевод песни Negicco - ナターシア
今見えている先に何がある?
そんなの一体誰がわかる?
кто
знает,
что
ждет
тебя
впереди?
聞こえて来る不思議な音がある
始まりどこかと誰がわかる?
откуда-то
доносится
странный
звук,
кто
знает,
с
чего
он
начался?
わからないから楽しくなった
でもやっぱ少しナーバス
Я
не
знаю,
так
что
мне
весело,
но,
в
конце
концов,
я
немного
нервничаю.
見ざる言わざる聞かざるよりも
よそ行きの格好で着飾るよりも
лучше
смотреть,
говорить
и
слышать,
чем
наряжаться
иностранцем.
普段着のままで見て聞いてモノを言う
余裕あれば少しだけfor
you...
Если
ты
можешь
позволить
себе
смотреть,
слушать
и
говорить
вещи
в
повседневной
одежде,
совсем
немного
для
тебя...
広い宇宙の狭い地球
時に無力幻と気付く...
Когда
узкая
Земля
в
широкой
вселенной
беспомощна
и
галлюцинаторна,
ты
замечаешь
это...
それでも現実に戻す
いつも通りにKEEP
IT
REAL
YO!
してりゃ
Даже
если
так,
я
собираюсь
вернуть
его
к
реальности,
как
обычно,
оставь
его
реальным,
йоу!
過去より今が調子いいよ
だから結局最後は自分からGO!!
Сейчас
лучше,
чем
в
прошлом,
так
что
в
конце
концов
я
уйду
от
себя!!
Cosmic
Baby
Космический
Ребенок
君の瞳には
見えているの?
ты
видишь
это
в
своих
глазах?
信じれば
ほら
幻さえリアルね
хотите
верьте,
хотите
нет,
но
даже
иллюзия
реальна.
心のまま...(She′s
Cosmic!)
Не
забывай
...
(она
космическая!)
興味を惹かれる危険なほう
ノゾいてみたいなブラックホール
опасная,
которая
вызывает
интерес,
черная
дыра,
которую
я
хотел
бы
попробовать.
消えてしまうかも?
でもタラレバで言うなら逆もあるはず
но
если
ты
говоришь
это
по-тараревски,
то
должен
быть
и
другой
путь.
どこ行っても始まりはココから
宇宙/日本/新潟/横浜
Куда
бы
вы
ни
отправились,
начало
здесь,
из
космоса
/ Японии/Ниигаты
/ Иокогамы
PLANET
ROCKする港町ジョーカー
幻見えるまでぶっ飛ぼうじゃん!
Планета
рок
Харбор
Таун
Джокер
давай
летать
пока
ты
не
увидишь
видение!
新潟は夜の7時
横浜も夜の7時
Ниигата
- это
7 часов
ночи,
Иокогама-это
7 часов
ночи,
なら宇宙は今何時?
宇宙と書いて読み方は「キミ」
тогда
сколько
времени
сейчас
во
Вселенной?
手を伸ばせば触れてしまいそう
ボーっとしてたら消えてしまいそう
если
ты
протянешь
руку,
Ты
коснешься
ее,
если
ты
нем,
ты
исчезнешь.
気持ち言葉にして音に乗せて
宇宙の果てまで飛んで行け!
вложи
свои
чувства
в
слова,
вложи
их
в
звук
и
лети
на
край
Вселенной!
Cosmic
Baby
Космический
Ребенок
君の瞳には
見えているの?
ты
видишь
это
в
своих
глазах?
信じれば
ほら
幻さえリアルね
хотите
верьте,
хотите
нет,
но
даже
иллюзия
реальна.
心のまま...(She's
Cosmic!)
Не
забывай
...
(она
космическая!)
Cosmic
Baby
Космический
Ребенок
君の耳には
聞こえてるの?
ты
слышишь
это
в
своих
ушах?
感じれば
ほら
しじまにさえ響くの
если
ты
чувствуешь
это,
ты
даже
можешь
услышать
это.
心のまま...(It′s
Easy!)
Не
забывай
...
(это
просто!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: サイプレス上野とロベルト吉野, connie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.