Nego E feat. RT Mallone, Helibrown & Sadiki - Labirinto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nego E feat. RT Mallone, Helibrown & Sadiki - Labirinto




Labirinto
Лабиринт
Deixe respirar
Дай мне вздохнуть,
(Como um labirinto) (Meus amigos eu chamo)
(Как в лабиринте) (Зову своих друзей)
(Como um labirinto)
(Как в лабиринте)
Essa sensação de estar andando em círculos
Это ощущение хождения по кругу
Torna qualquer sonho ridículo, fi
Делает любую мечту смешной, детка,
A vida é um quadro e eu tracei tudo aqui
Жизнь это картина, и я уже все здесь наметил,
Indignado e sem dom pra ser dos que aceita isso aqui
Возмущенный и без дара быть одним из тех, кто принимает все это,
Essas ruas não dão em nada
Эти улицы никуда не ведут,
Eu passei por aqui!
Я уже здесь был!
Vamo ae
Пойдем,
entre o mano que enterrou os talento e se calou
Я между братом, который зарыл свой талант и замолчал,
E os que tentou voar e morreu tipo Ícaro
И теми, кто пытался взлететь и умер, как Икар,
Pois se o calor da emoção te alcança na certa
Ведь если жар эмоций настигнет тебя наверняка,
vai querer o topo e vai descobrir o quanto todo esse ouro pesa!
Ты захочешь вершину и узнаешь, сколько весит все это золото!
Meus mano embalando crack nos fundos me fez pensar
Мои братья, упаковывающие крэк в подворотне, заставили меня подумать,
Que talvez a única forma de fugir fosse me jogar
Что, возможно, единственный способ сбежать это прыгнуть,
Então mergulhei fundo nesse Oceano, confesso
Тогда я нырнул глубоко в этот океан, признаюсь,
Imagina mudar sua vida toda com um verso!
Представь себе, изменить всю свою жизнь одним куплетом!
Os muros que me prendiam dizem que é momento
Стены, которые меня держали, говорят, что пора,
indo sem mala, sem dor, sem arrependimentos
Я ухожу без багажа, без боли, без сожалений,
Oh mãe, perdoa, me fez pro mundo
О, мама, прости, ты создала меня для этого мира,
"E 'memo' sem sair daqui... fui embora faz tempo"
даже не выходя отсюда... я уже давно ушел."
Labirinto, laboratório, doses de absinto num purgatório
Лабиринт, лаборатория, дозы абсента в чистилище,
Assim eu me sinto num consultório, desviando do sentido obrigatório
Так я себя чувствую в кабинете врача, отклоняясь от обязательного направления,
Pela perimetral eu fugi ao som de Fugees
По окружной дороге я убежал под музыку Fugees,
A barca cruzou, me fodi, perto da General Osório
Лодка переплыла, я облажался, рядом с Генерал Озорио,
Uma máquina da Fugi registrava o casório
Камера видеонаблюдения Fugi записывала бракосочетание,
A trilha muda pra Ogi, bem vindo ao sanatório
Саундтрек меняется на Ogi, добро пожаловать в санаторий,
Fecho o casaco da Coogi, ratos no cartório
Застегиваю куртку Coogi, крысы в ЗАГСе,
Deus acude, garçom quebra pratos, lavatório
Боже, помоги, официант бьет тарелки, умывальник,
Magnitude e matéria, artéria incorpóreo
Величина и материя, бестелесная артерия,
Rude vira notícia, juventude e o relatório
Грубость становится новостью, молодежь и отчет,
Descaso notório, equilíbrio no limite
Явное пренебрежение, равновесие на пределе,
Sonhando tão alto que me causa labirintite
Мечтаю так высоко, что у меня кружится голова,
E sem acordo, acordo, evito o quebranto
И без соглашения, просыпаюсь, избегаю потери,
Eu morro todo dia, mas me esqueço e levanto
Я умираю каждый день, но забываю об этом и встаю,
Labirinto.
Лабиринт.
Versos igual novelos
Стихи как клубки,
Num, compasso Cabrero
В ритме Cabrero,
Num deixo cai a peteca
Не даю упасть ситуации,
Se os cop breka. Xi
Если копы тормозят. Черт,
Num treme nem gela, fi quando interrogado
Не дрожу и не мерзну, детка, когда допрашивают,
Eae tem passagem.?
Есть проездной.?
Onde mukado.?
Где ты прядешься.?
Faz seu corre, to na tranquila
Делай свои дела, я в порядке,
Contato olho no olho
Контакт глаза в глаза,
Se eu confio em polícia, eu num loko
Если я доверяю полиции, я не сумасшедший,
Laboratório...
Лаборатория...
Trás honra de um kamikazes
Несет честь камикадзе,
Justo num descer pro play se num do pra passar de fase
Просто не спускайся на площадку, если не можешь пройти уровень,
Tru. Os moleque tem pressa, cada qual com o seu, difere
Правда. У пацанов спешка, у каждого своя, отличается,
O X de esquina é breck
Х на углу это перерыв,
Certo chefe?
Верно, шеф?
Flagra
Попался,
Labirinto, laboratório, doses de absinto num purgatório
Лабиринт, лаборатория, дозы абсента в чистилище,
Hã... Assim eu me sinto num consultório
Ха... Так я себя чувствую в кабинете врача,
Desviando do sentido obrigatório
Отклоняясь от обязательного направления,
se sentiu, tio, num labirinto e viu que o muno não da boi
Ты когда-нибудь чувствовал себя, дядя, в лабиринте и видел, что мир не дает тебе передышки,
Se pá, se na luta, mas nunca de sparring
Возможно, в борьбе, но никогда не в спарринге,
Nem vou me escutando, algum álbum e ao fundo sentimentos em confrontamento
Даже не слушаю себя, какой-нибудь альбом, а на заднем плане чувства в противостоянии,
Nesse labirinto esquece, que seja PS
В этом лабиринте забудь, пусть будет PS,
Sinto que vou me encontrar quando for depedente do INSS
Чувствую, что найду себя только тогда, когда буду зависеть от INSS,
Me questiono no fim da noite do dia
Спрашиваю себя в конце ночи дня,
Que vi a depressão chorando de alegria
Что видел депрессию, плачущую от радости,
Nesse labirinto sonhos sem sentido são tipo eu ser filho único e ter saudade do meu irmão
В этом лабиринте бессмысленные мечты это как если бы я был единственным ребенком и очень скучал по своему брату,
E eu procuro uma saída, tru, pra ter êxito
И я ищу выход, правда, чтобы добиться успеха,
Pode que é meu êxodo
Возможно, это мой исход,
(Labirinto)
(Лабиринт)
(Perdido em mim mesmo)
(Потерян в себе)
(Meus amigos eu chamo)
(Зову своих друзей)





Авторы: Nego E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.