Текст и перевод песни Nego E feat. RT Mallone, Helibrown & Sadiki - Labirinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixe
respirar
Дай
мне
вздохнуть,
(Como
um
labirinto)
(Meus
amigos
eu
chamo)
(Как
в
лабиринте)
(Зову
своих
друзей)
(Como
um
labirinto)
(Как
в
лабиринте)
Essa
sensação
de
estar
andando
em
círculos
Это
ощущение
хождения
по
кругу
Torna
qualquer
sonho
ridículo,
fi
Делает
любую
мечту
смешной,
детка,
A
vida
é
um
quadro
e
eu
já
tracei
tudo
aqui
Жизнь
— это
картина,
и
я
уже
все
здесь
наметил,
Indignado
e
sem
dom
pra
ser
dos
que
aceita
isso
aqui
Возмущенный
и
без
дара
быть
одним
из
тех,
кто
принимает
все
это,
Essas
ruas
não
dão
em
nada
Эти
улицы
никуда
не
ведут,
Eu
já
passei
por
aqui!
Я
уже
здесь
был!
Tô
entre
o
mano
que
enterrou
os
talento
e
se
calou
Я
между
братом,
который
зарыл
свой
талант
и
замолчал,
E
os
que
tentou
voar
e
morreu
tipo
Ícaro
И
теми,
кто
пытался
взлететь
и
умер,
как
Икар,
Pois
se
o
calor
da
emoção
te
alcança
na
certa
Ведь
если
жар
эмоций
настигнет
тебя
наверняка,
Cê
vai
querer
o
topo
e
vai
descobrir
o
quanto
todo
esse
ouro
pesa!
Ты
захочешь
вершину
и
узнаешь,
сколько
весит
все
это
золото!
Meus
mano
embalando
crack
nos
fundos
me
fez
pensar
Мои
братья,
упаковывающие
крэк
в
подворотне,
заставили
меня
подумать,
Que
talvez
a
única
forma
de
fugir
fosse
me
jogar
Что,
возможно,
единственный
способ
сбежать
— это
прыгнуть,
Então
mergulhei
fundo
nesse
Oceano,
confesso
Тогда
я
нырнул
глубоко
в
этот
океан,
признаюсь,
Imagina
mudar
sua
vida
toda
com
um
verso!
Представь
себе,
изменить
всю
свою
жизнь
одним
куплетом!
Os
muros
que
me
prendiam
dizem
que
é
momento
Стены,
которые
меня
держали,
говорят,
что
пора,
Tô
indo
sem
mala,
sem
dor,
sem
arrependimentos
Я
ухожу
без
багажа,
без
боли,
без
сожалений,
Oh
mãe,
perdoa,
cê
me
fez
pro
mundo
О,
мама,
прости,
ты
создала
меня
для
этого
мира,
"E
'memo'
sem
sair
daqui...
já
fui
embora
faz
tempo"
"И
даже
не
выходя
отсюда...
я
уже
давно
ушел."
Labirinto,
laboratório,
doses
de
absinto
num
purgatório
Лабиринт,
лаборатория,
дозы
абсента
в
чистилище,
Assim
eu
me
sinto
num
consultório,
desviando
do
sentido
obrigatório
Так
я
себя
чувствую
в
кабинете
врача,
отклоняясь
от
обязательного
направления,
Pela
perimetral
eu
fugi
ao
som
de
Fugees
По
окружной
дороге
я
убежал
под
музыку
Fugees,
A
barca
cruzou,
me
fodi,
perto
da
General
Osório
Лодка
переплыла,
я
облажался,
рядом
с
Генерал
Озорио,
Uma
máquina
da
Fugi
registrava
o
casório
Камера
видеонаблюдения
Fugi
записывала
бракосочетание,
A
trilha
muda
pra
Ogi,
bem
vindo
ao
sanatório
Саундтрек
меняется
на
Ogi,
добро
пожаловать
в
санаторий,
Fecho
o
casaco
da
Coogi,
ratos
no
cartório
Застегиваю
куртку
Coogi,
крысы
в
ЗАГСе,
Deus
acude,
garçom
quebra
pratos,
lavatório
Боже,
помоги,
официант
бьет
тарелки,
умывальник,
Magnitude
e
matéria,
artéria
incorpóreo
Величина
и
материя,
бестелесная
артерия,
Rude
vira
notícia,
juventude
e
o
relatório
Грубость
становится
новостью,
молодежь
и
отчет,
Descaso
notório,
equilíbrio
no
limite
Явное
пренебрежение,
равновесие
на
пределе,
Sonhando
tão
alto
que
me
causa
labirintite
Мечтаю
так
высоко,
что
у
меня
кружится
голова,
E
sem
acordo,
acordo,
evito
o
quebranto
И
без
соглашения,
просыпаюсь,
избегаю
потери,
Eu
morro
todo
dia,
mas
me
esqueço
e
levanto
Я
умираю
каждый
день,
но
забываю
об
этом
и
встаю,
Versos
igual
novelos
Стихи
как
клубки,
Num,
compasso
Cabrero
В
ритме
Cabrero,
Num
deixo
cai
a
peteca
Не
даю
упасть
ситуации,
Se
os
cop
breka.
Xi
Если
копы
тормозят.
Черт,
Num
treme
nem
gela,
fi
quando
interrogado
Не
дрожу
и
не
мерзну,
детка,
когда
допрашивают,
Eae
tem
passagem.?
Есть
проездной.?
Onde
tá
mukado.?
Где
ты
прядешься.?
Faz
seu
corre,
to
na
tranquila
Делай
свои
дела,
я
в
порядке,
Contato
olho
no
olho
Контакт
глаза
в
глаза,
Se
eu
confio
em
polícia,
eu
num
tô
loko
Если
я
доверяю
полиции,
я
не
сумасшедший,
Laboratório...
Лаборатория...
Trás
honra
de
um
kamikazes
Несет
честь
камикадзе,
Justo
num
descer
pro
play
se
num
do
pra
passar
de
fase
Просто
не
спускайся
на
площадку,
если
не
можешь
пройти
уровень,
Tru.
Os
moleque
tem
pressa,
cada
qual
com
o
seu,
difere
Правда.
У
пацанов
спешка,
у
каждого
своя,
отличается,
O
X
de
esquina
é
breck
Х
на
углу
— это
перерыв,
Labirinto,
laboratório,
doses
de
absinto
num
purgatório
Лабиринт,
лаборатория,
дозы
абсента
в
чистилище,
Hã...
Assim
eu
me
sinto
num
consultório
Ха...
Так
я
себя
чувствую
в
кабинете
врача,
Desviando
do
sentido
obrigatório
Отклоняясь
от
обязательного
направления,
Já
se
sentiu,
tio,
num
labirinto
e
viu
que
o
muno
não
da
boi
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя,
дядя,
в
лабиринте
и
видел,
что
мир
не
дает
тебе
передышки,
Se
pá,
se
na
luta,
mas
nunca
de
sparring
Возможно,
в
борьбе,
но
никогда
не
в
спарринге,
Nem
vou
me
escutando,
algum
álbum
e
ao
fundo
sentimentos
em
confrontamento
Даже
не
слушаю
себя,
какой-нибудь
альбом,
а
на
заднем
плане
чувства
в
противостоянии,
Nesse
labirinto
esquece,
que
seja
PS
В
этом
лабиринте
забудь,
пусть
будет
PS,
Sinto
que
só
vou
me
encontrar
quando
for
depedente
do
INSS
Чувствую,
что
найду
себя
только
тогда,
когда
буду
зависеть
от
INSS,
Me
questiono
no
fim
da
noite
do
dia
Спрашиваю
себя
в
конце
ночи
дня,
Que
vi
a
depressão
chorando
de
alegria
Что
видел
депрессию,
плачущую
от
радости,
Nesse
labirinto
sonhos
sem
sentido
são
tipo
eu
ser
filho
único
e
ter
mó
saudade
do
meu
irmão
В
этом
лабиринте
бессмысленные
мечты
— это
как
если
бы
я
был
единственным
ребенком
и
очень
скучал
по
своему
брату,
E
eu
procuro
uma
saída,
tru,
pra
ter
êxito
И
я
ищу
выход,
правда,
чтобы
добиться
успеха,
Pode
pá
que
é
meu
êxodo
Возможно,
это
мой
исход,
(Perdido
em
mim
mesmo)
(Потерян
в
себе)
(Meus
amigos
eu
chamo)
(Зову
своих
друзей)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nego E
Альбом
Oceano
дата релиза
24-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.