Nego E featuring Rincon Sapiência feat. Rincon Sapiência - D M P a D Q P C - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nego E featuring Rincon Sapiência feat. Rincon Sapiência - D M P a D Q P C




D M P a D Q P C
D M P a D Q P C
Meu amor, aqui ó, sou preta, quer afrontar? Se afronar, s
My love, here it is, I'm black, wanna mess with me? If you do,
E ficar debochando comigo,
And keep making fun of me,
Eu não me responsabilizo.
I'm not responsible.
Eu vou me embora daqui, mas eu dou muita porrada
I'll leave here, but I'll kick your ass
Pretinha de cabelo crespo, garfo na mão, aumenta o volume
Black girl with curly hair, fork in hand, turn up the volume
Os desagradável querendo bota sua mão, é de costume
The unpleasant ones wanting to put their hands on you, it's already a habit
toma-lhe um tapa é a falta de noção que te pune
Take a slap, it's the lack of notion that punishes you
Garotas estão no controle desse quilombo Aqualtune
Girls are in control of this Aqualtune quilombo
Ah, nós segue sempre quente, tipo Acre
Ah, we always stay hot, like Acre
Os preto na foto cheio de orgulho hashtag "lacre"
The black people in the photo full of pride hashtag "slay"
Pronto pro combate ve se assimila
Ready for combat, see if you can handle it
Na guerra eu não uso farda eu sou Fashion Killa
In war I don't wear a uniform, I'm a Fashion Killa
Eu sei que as cores tem valores
I know that colors have values
Questione os historiadores
Question the historians
Pergunte pro rei do Rock and Roll
Ask the king of Rock and Roll
Quem era os professores
Who were the teachers
Eu sei que mundão globalizou
I know the world has globalized
Mas cuidado com apropriadores
But be careful with appropriators
Primeiro eles pegam emprestado
First they borrow
Depois dizem que são os criadores
Then they say they are the creators
Depois dizem que tudo é mi mi mi
Then they say it's all whining
As idéia que eu revindiquei
The ideas I claimed
Essas ideologias KKK
These KKK ideologies
Vou jogar na sua cara tey tey tey
I'll throw it in your face tey tey tey
Ei madame seu rango derrubou
Hey madam, your food spilled
de cara porque eu não limpei
You're staring because I didn't clean it
Tenho grana não vou servir ninguém
I have money, I'm not going to serve anyone
Vou come pra caraio como um rei
I'm going to eat like a king
Do morro pro asfalto, da quebrada pro centro
From the hill to the asphalt, from the hood to downtown
Peça no bolso, pente destravado, pronto pro arrebento
Piece in my pocket, comb unlocked, ready to break it down
Os lacre, os lucro, as lycra, os lek, prepara o armamento
The slays, the profits, the lycra, the lek, prepare the armament
Os mano, as mina, as mona, os black e o grave batendo
The brothers, the girls, the queens, the blacks and the bass thumping
Somos a carne mais barata (nah), somos a carne mais dura
We are the cheapest meat (nah), we are the toughest meat
Ponto no cerne da questão, quanto mais tapa mais fura
Point at the heart of the matter, the more you slap the more it pierces
Racismo reverso, jura? Miga sua louca, se toca
Reverse racism, you swear? Girl, you're crazy, get a grip
Vi o tira na viatura me fitando que eu tava de toca
I saw the cop in the car staring at me because I was wearing a beanie
Submerso observo o caos pela escotilha
Submerged I observe the chaos through the hatch
Tomo seu berço de ouro, levo tudo na Bolsa Família
I take your golden cradle, I take everything in the Bolsa Família
Calcula somos levante, revide, sem forja treta
Calculate, we are uprising, retaliation, without forging drama
Rotula, agora vide a bula, tira de louco, somos tarja preta
Label it, now see the instructions, crazy pill, we are black label
Caçam panteras a fora, infesta pique cupim
Hunting panthers outside, infesting like termites
Circula nas festa por ondas sonoras sou Black Rick Rubin
Circulating at parties through sound waves I'm Black Rick Rubin
To contra o seu padrão, sou meu próprio patrão
I'm against your pattern, I'm my own boss
Raro igual um táxi para pra um preto na consolação
Rare like a taxi stopping for a black man on Consolação
Neonazi no neonatal, extermínio prematuro
Neonazi in the neonatal, premature extermination
Na quebra não tem seguro, dando nome aos bois
In the hood there is no insurance, calling a spade a spade
Ok, que fique claro, não, que fique bem escuro
Ok, let it be clear, no, let it be very dark
Se os preto tiver no jogo, cês são sempre os número dois
If black people are in the game, you are always number two
Do morro pro asfalto, da quebrada pro centro
From the hill to the asphalt, from the hood to downtown
Peça no bolso, pente destravado, pronto pro arrebento
Piece in my pocket, comb unlocked, ready to break it down
Os lacre, os lucro, as lycra, os lek, prepara o armamento
The slays, the profits, the lycra, the lek, prepare the armament
Os mano, as mina, as mona, os black e o grave batendo
The brothers, the girls, the queens, the blacks and the bass thumping






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.