Nego E - Metamorfose de Narciso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nego E - Metamorfose de Narciso




Metamorfose de Narciso
Narcissus metamorphosis
I′m going, going, going, back to Cali, Cali
I'm going, going, going, back To Cali, Cali
Voei mil milhas, trilhas, quis me sentir grande
I flew a thousand miles, trails, wanted to feel great
Quanto a armadilha de prata brilha pra quem em braile
How much the silver trap shines for those who read in Braille
A mente expande, decifrei o livro de Eli
The mind expands, I deciphered the book of Eli
Aqui não fale, ouça, faça, parsa, sua atitude pesa nessa balança
Here do not talk, listen, do, parsa, your attitude weighs on this scale
Imagem e semelhança, um passo errado não passa na praça dança
Image and likeness, a wrong step does not pass in the square dance
tenta falar a verdade pra uma criança
Tell the truth to a child
Como que é ver sonhos mortos e crer que quem vive é a esperança?
What is it like to see dead dreams and believe that who lives is hope?
Calma, quem espera, alcança
Calm, who waits, reaches
E quanto mais o tempo passa cabeça é servida à mesa
And the more time passes head is served to the table
Abraça, sem defesa pra despesa com frieza
Embrace, no defense to spend with coldness
Nessa selva deixa de ir à caça e vira presa (fácil)
In this jungle stops going hunting and becomes prey (easy)
O que quer, quanto vale, obras de Dali
What do you want, what is it worth, works from there
Correntes de Bali, a mais gata do baile
Bali chains, the cattiest at the prom
Querem que se cale pra saber quem ali, ali
They want you to shut up to know who's there, there
Meus demônios descansam na sombra do vale
My demons rest in the shadow of the Valley
O que quer, quanto vale, obras de Dali
What do you want, what is it worth, works from there
Correntes de Bali, a mais gata do baile
Bali chains, the cattiest at the prom
Querem que se cale pra saber quem ali, ali
They want you to shut up to know who's there, there
Meus demônios descansam na sombra do vale
My demons rest in the shadow of the Valley
Veloz diante o algoz
Swift before the tormentor
Noites a sós, errante albatroz
Nights alone, wandering albatross
Deixei cicatriz, desatei os nós
I left a scar, untied the knots
Quebra matriz, reduz a voz
Breaks Matrix, reduces voice
que se pá, intoxica
Dust that is shoveled, intoxicates
Tira seu ar, ow
Take your breath away, ow
Wahrol, Oiticica
Wahrol, Oiticica
Frida, Tarsila ou Basquiat
Frida, Tarsila or Basquiat
Busque a verdade, crucifica
Seek the truth, crucify
Implica, falsifica a vida, zica vacila ao maquiar
Implies, falsifies life, zica only falters when making up
Analise, catalise
Analyze, catalyze
Sua autópsia na valise
Your autopsy on valise
Mais uma sinopse da reprise
More from reprise
A brisa piora, seu plano em crise
The breeze worsens, your plan in crisis
Confiou, disse que ia gozar fora
Trusted, said he was going to cum outside
O ser humano é um deslize, você soube disso agora?
The human being is a slip, did you only know about it now?
Ora, qual valor da sua devoção?
What is the value of your devotion?
Falha na tabelinha ou erro na programação?
Table failure or programming error?
A beira de um colapso, quem sou, medianeira sensatez e lapso
On the verge of collapse, Who Am I, mediocrity and lapse
The devil want my soul, catarse, dormir ao som de Ben L'Oncle Soul
The devil want my soul, catharsis, sleep to the tune of Ben L'oncle Soul
Gole no Bacardi, melhor sem alarde, a ferida arde, tudo compensou?
Sip on Bacardi, better without fanfare, the wound Burns, did it all pay off?
Cansou, busco mais tarde, olhar covarde, hora da vingança pensou
Tired, I seek later, look cowardly, time for revenge thought
Disquei pro céu e pro inferno, o sinal é mais forte embaixo
I dialed heaven and hell, the signal is stronger below
Na caixa postal, disseram que Deus tava ocupado
In the mailbox, they said God was busy
Definhar no limbo talvez seja onde mais me encaixo
Languishing in limbo maybe that's where I fit in the most
E na outra linha a angústia liga de um numero privado
And on the other line distress calls from a private number
Quantos ao lado, qual o parâmetro pra me sentir vazio?
How many next, what parameter to feel empty?
Calado, trinta no termômetro e frio
Quiet, thirty on the thermometer and I'm cold
Errado, o primeiro a ser jogado do navio
Wrong, the first to be thrown from the ship
Afogado, hora de apagar o pavio
Drowned, time to put out the wick
O que quer, quanto vale, obras de Dali
What do you want, what is it worth, works from there
Correntes de Bali, a mais gata do baile
Bali chains, the cattiest at the prom
Querem que se cale pra saber quem ali, ali
They want you to shut up to know who's there, there
Meus demônios descansam na sombra do vale
My demons rest in the shadow of the Valley





Авторы: Nego E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.