Nego E - Por um Triz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nego E - Por um Triz




Por um Triz
By a Hair's Breadth
Sonho e Esperança (Por Um Triz)
Dream and Hope (By a Hair's Breadth)
Ódio e Vingança (Por Um Triz)
Hatred and Revenge (By a Hair's Breadth)
Chacina da Polícia (Por Um Triz)
Police Massacre (By a Hair's Breadth)
Maldade e Malícia (Por Um Triz)
Malice and Meanness (By a Hair's Breadth)
Se equilibra por um triz na cidade caótica
It balances on a fine line in the chaotic city
Cercado, sem diretriz, rodeado de fibra ótica
Surrounded, without direction, engulfed by fiber optics
O amargo sara, Saramago, cura benzedeira
Bittersweet heals, Saramago, cure witch
Pessoa metódica, ensaio sobre a cegueira
Methodical person, essay on blindness
Deputado ficha suja, modelo ficha rosa
Corrupt politician, poster child for corruption
Desfalece em devaneios, cai na sua prosa
Faints into reverie, falls into his prose
Discórdia, misericórdia, Magna Carta ao magnata
Discord, mercy, Magna Carta to the magnate
Largo da Concórdia enforcado com a própria gravata
Place de la Concorde hanged with his own tie
Pelo dinheiro mata, quebra protocolos
For money he kills, breaks protocols
Revolta, revira, João Cândido e a Chibata
Rebellion, upheaval, João Cândido and the Chibata
No autorretrato, o ato retrata minha luta
In self-portrait, the act portrays my struggle
E se ela não é sua, cala a boca e escuta
And if it's not yours, shut up and just listen
Tumulto, cúmulo, um vulto, túmulo
Tumult, extreme, a figure, tomb
Num pulo, rotulo, a peça faz com que obedeça
In a jump, label, the play makes him obey
Corre corre, medo, vive ou morre, não esqueça
Run, run, fear, live or die, don't forget
A PT sai do seu dedo e para na cabeça
The PT leaves your finger and ends up in your head
Sonho e Esperança (Por Um Triz)
Dream and Hope (By a Hair's Breadth)
Ódio e Vingança (Por Um Triz)
Hatred and Revenge (By a Hair's Breadth)
Chacina da Polícia (Por Um Triz)
Police Massacre (By a Hair's Breadth)
Maldade e Malícia (Por Um Triz)
Malice and Meanness (By a Hair's Breadth)
Por um triz foi escola e não bar, escolha Escobar
By a hair's breadth it was school and not a bar, choose Escobar
Foi beira de piscina e não Beira-Mar
It was poolside and not Copacabana
Cardíaca a parada, quase não nasci
Cardiac arrest, I almost wasn't born
Mas fui Abdul-Jabbar e não Abdelmassih
But I was Abdul-Jabbar and not Abdelmassih
Boates, biatches, boatos, fatos
Nightclubs, bitches, rumors, facts
Iates, quilates, hiatos, ratos
Yachts, carats, gaps, rats
No habitat, boa dose de estriquinina
In the habitat, a good dose of strychnine
Dissolvem palavras como frascos de creolina
They dissolve words like bottles of bleach
Sem massagem, denso pedra pomes
Without massage, dense pumice stone
Sou Gil Scott Heron, Gilberto não Gomes
I'm Gil Scott Heron, not Gilberto Gomes
Enquanto oferecem Anthrax a população
While they offer anthrax to the population
Brasília faz Alcatraz parecer parque de diversão
Brasília makes Alcatraz look like an amusement park
Ação queima de arquivo, um triz, esquivo e escapo
File burning action, a hair's breadth, shifty and elusive
Do capataz, Senhor de engenho do novo milênio
From the foreman, Lord of the plantation in the new millennium
Vejo nas ruas, agentes da Gestapo
I see in the streets, Gestapo agents
Municipais são câmaras de gás lacrimogêneo
Municipal council chambers of tear gas
Sonho e Esperança (Por Um Triz)
Dream and Hope (By a Hair's Breadth)
Ódio e Vingança (Por Um Triz)
Hatred and Revenge (By a Hair's Breadth)
Chacina da Polícia (Por Um Triz)
Police Massacre (By a Hair's Breadth)
Maldade e Malícia (Por Um Triz)
Malice and Meanness (By a Hair's Breadth)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.