Текст и перевод песни Nego do Borel - Diamante da Lama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamante da Lama
Diamond from Blade
Nascido,
nascido
no
berço,
detido
Born,
born
in
the
cradle,
detained
Eu
soltei
o
meu
grito,
um
grite
de
humilde,
bacana
I
let
out
my
scream,
a
scream
of
humble,
cool
Sou
mais
um
diamante
retirado
do
meio
da
lama
I'm
just
another
diamond
out
of
the
mud
Agradeço
a
Deus
por
ser
escolhido
no
meio
de
um
montão
I
thank
God
for
being
chosen
in
the
midst
of
a
heap
Agradeço
vovó,
agradeço
você,
Sebastião
Thank
you
grandma,
thank
you
Sebastian
Brilha
em
mim,
sol
Shine
On
Me,
Sun
Vai,
desce
o
champanhe
Go,
put
the
champagne
down
Tentei
no
futebol,
e
quem
me
levava
era
a
minha
mãe
I
tried
football,
and
the
one
who
took
me
was
my
mother
Num
campinho
cheio
de
buraco
In
a
field
full
of
holes
Sem
chuteira,
vestindo
um
sapato
No
boot,
wearing
a
shoe
Era
brabo,
era
brabo,
era
brabo
It
was
brave,
it
was
brave,
it
was
brave
Um
menininho
muito
pobrinho
que
só
sabia
pensar
em
bumbum
A
very
poor
little
boy
who
only
knew
how
to
think
about
butt
A
menina
muito
riquinha
que
não
olhava
de
jeito
nenhum
The
very
rich
girl
who
did
not
look
at
all
Hoje,
um
dia
o
menino
cresceu,
e
a
menininha
joga
o
bumbum
Today
one
day
the
boy
grew
up,
and
the
little
girl
throws
the
butt
Joga
o
bumbum,
joga
o
bumbum
Play
the
butt,
play
the
butt
"Graças
a
Deus
o
Leno
Maicon
Viana
Gomes
cresceu.
"
"Thank
God
Leno
Maicon
Viana
Gomes
has
grown
up.
"
Olha
só
como
o
bonde
tá,
olha
só,
eu
tô
bem
de
vida
Look
how
the
tram
is,
Look,
I'm
well
of
life
Olha
só
a
Mercedez
benz,
olha
só,
olha
a
Captiva
Look
at
the
Mercedez
benz,
look
at
it,
look
at
the
Captiva
Olha
só,
eu
tô
rindo
a
toa,
olha
só,
só
tem
mulher
boa
Look
at
me,
I'm
laughing
for
nothing,
look
at
me,
there's
only
a
good
woman
Olha
só
a
minha
coroa
Look
at
my
crown
Olha
só
como
o
bonde
tá,
olha
só,
eu
tô
bem
de
vida
Look
how
the
tram
is,
Look,
I'm
well
of
life
Olha
só
a
Mercedez
benz,
olha
só,
olha
a
Captiva
Look
at
the
Mercedez
benz,
look
at
it,
look
at
the
Captiva
Olha
só,
eu
tô
rindo
a
toa,
olha
só,
só
tem
mulher
boa
Look
at
me,
I'm
laughing
for
nothing,
look
at
me,
there's
only
a
good
woman
Olha
só,
a
minha
coroa,
olha
só,
é
só
cabelo
que
voa
Look
at
my
crown,
look
at
it,
it's
just
hair
that
flies
Olha
só,
olha
só,
olha
só
Look
at
it,
look
at
it,
look
at
it
Nascido,
nascido
no
berço,
detido
Born,
born
in
the
cradle,
detained
Eu
soltei
o
meu
grito,
um
grite
de
humilde,
bacana
I
let
out
my
scream,
a
scream
of
humble,
cool
Sou
mais
um
diamante
retirado
do
meio
da
lama
I'm
just
another
diamond
out
of
the
mud
Agradeço
a
Deus
por
ser
escolhido
no
meio
de
um
montão
I
thank
God
for
being
chosen
in
the
midst
of
a
heap
Agradeço
vovó,
agradeço
você,
Sebastião
Thank
you
grandma,
thank
you
Sebastian
Brilha
em
mim,
sol
Shine
On
Me,
Sun
Vai,
desce
o
champanhe
Go,
put
the
champagne
down
Tentei
no
futebol,
e
quem
me
levava
era
a
minha
mãe
I
tried
football,
and
the
one
who
took
me
was
my
mother
Num
campinho
cheio
de
buraco
In
a
field
full
of
holes
Sem
chuteira,
vestindo
um
sapato
No
boot,
wearing
a
shoe
Era
brabo,
era
brabo,
era
brabo
It
was
brave,
it
was
brave,
it
was
brave
Um
menininho
muito
pobrinho
que
só
sabia
pensar
em
bumbum
A
very
poor
little
boy
who
only
knew
how
to
think
about
butt
A
menina
muito
riquinha
que
não
olhava
de
jeito
nenhum
The
very
rich
girl
who
did
not
look
at
all
Hoje,
um
dia
o
menino
cresceu,
e
a
menininha
joga
o
bumbum
Today
one
day
the
boy
grew
up,
and
the
little
girl
throws
the
butt
Joga
o
bumbum,
joga
o
bumbum
Play
the
butt,
play
the
butt
"Graças
a
Deus
o
Leno
Maicon
Viana
Gomes
cresceu.
"
"Thank
God
Leno
Maicon
Viana
Gomes
has
grown
up.
"
Olha
só
como
o
bonde
tá,
olha
só,
eu
tô
bem
de
vida
Look
how
the
tram
is,
Look,
I'm
well
of
life
Olha
só
a
Mercedez
benz,
olha
só,
olha
a
Captiva
Look
at
the
Mercedez
benz,
look
at
it,
look
at
the
Captiva
Olha
só,
eu
tô
rindo
a
toa,
olha
só,
só
tem
mulher
boa
Look
at
me,
I'm
laughing
for
nothing,
look
at
me,
there's
only
a
good
woman
Olha
só
a
minha
coroa
Look
at
my
crown
Olha
só
como
o
bonde
tá,
olha
só,
eu
tô
bem
de
vida
Look
how
the
tram
is,
Look,
I'm
well
of
life
Olha
só
a
Mercedez
benz,
olha
só,
olha
a
Captiva
Look
at
the
Mercedez
benz,
look
at
it,
look
at
the
Captiva
Olha
só,
eu
tô
rindo
a
toa,
olha
só,
só
tem
mulher
boa
Look
at
me,
I'm
laughing
for
nothing,
look
at
me,
there's
only
a
good
woman
Olha
só,
a
minha
coroa,
olha
só,
é
só
cabelo
que
voa
Look
at
my
crown,
look
at
it,
it's
just
hair
that
flies
Olha
só,
olha
só,
olha
só
Look
at
it,
look
at
it,
look
at
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leno Maycon Viana Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.