Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Pode Me Impedir
Никто не может меня остановить
Ninguém
pode
me
impedir
de
falar
Никто
не
может
запретить
мне
говорить,
Ninguém
pode
me
impedir
de
fazer
Никто
не
может
запретить
мне
делать,
Ninguém
pode
me
impedir
de
ser
Никто
не
может
запретить
мне
быть
собой.
Eu
sei
que
não
é
tudo
que
eu
posso
mudar,
Я
знаю,
что
я
не
могу
изменить
всё,
Mas
eu
não
vou
deixar,
não
posso
deixar
de
ser
livre,
Но
я
не
сдамся,
я
не
могу
не
быть
свободной.
Já
nao
existe,
escravidão
não
me
oprime
Её
больше
нет,
рабство
меня
не
угнетает.
Enquanto
eu
viver
não
vou
esquecer,
Пока
я
жива,
я
не
забуду,
Sei
que
nao
posso
errar,
sei
que
vou
me
lembrar
quem
eu
sou.
Я
знаю,
что
не
могу
ошибиться,
я
буду
помнить,
кто
я.
De
onde
eu
vim
pra
onde
eu
vou,
Откуда
я
пришла
и
куда
я
иду,
Fazer
acontecer,
lutar
pra
vencer,
Делать
так,
чтобы
это
произошло,
бороться,
чтобы
победить,
Sem
mudar
o
meu
jeito
de
ser,
Не
изменяя
себе,
E
não
importa
o
que
possam
dizer
porque...
И
неважно,
что
могут
сказать,
потому
что...
Ninguém
pode
me
impedir
de
falar
Никто
не
может
запретить
мне
говорить,
Ninguém
pode
me
impedir
de
fazer
Никто
не
может
запретить
мне
делать,
Ninguém
pode
me
impedir
de
ser
Никто
не
может
запретить
мне
быть
собой.
Presto
atenção
no
mundo
ao
redor
Я
обращаю
внимание
на
мир
вокруг,
Se
está
bem
ou
não,
se
tem
solução,
Хорошо
ли
всё
или
нет,
есть
ли
решение,
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
não
sei.
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
не
знаю.
A
questão
é
que
eu
quero
o
melhor,
Дело
в
том,
что
я
хочу
лучшего,
Sei
que
não
estou
só,
Я
знаю,
что
я
не
одна.
Se
eu
ficar
na
pior,
ao
menos
eu
tentei.
Eu
tentei!
Если
я
окажусь
в
худшем
положении,
по
крайней
мере,
я
пыталась.
Я
пыталась!
Está
dento
de
mim,
coragem
pra
seguir,
Во
мне
есть
мужество
продолжать
идти,
Haja
o
que
houver
minha
voz
vai
ecoar,
Что
бы
ни
случилось,
мой
голос
будет
звучать.
Não
penso
em
desistir,
não
ouso
me
calar,
pois...
Я
не
думаю
сдаваться,
я
не
смею
молчать,
ведь...
Ninguém
pode
me
impedir
de
falar
Никто
не
может
запретить
мне
говорить,
Ninguém
pode
me
impedir
de
fazer
Никто
не
может
запретить
мне
делать,
Ninguém
pode
me
impedir
de
ser
Никто
не
может
запретить
мне
быть
собой.
Se
eu
me
preocupar
com
o
que
vão
dizer
Если
я
буду
беспокоиться
о
том,
что
скажут,
Estou
certo
do
que
tem
melhor
pra
te
oferecer
Я
уверена
в
том,
что
у
меня
есть
для
тебя
лучшее,
E
na
busca
incansavél
de
quem
sabe
o
que
quer
И
в
неустанном
поиске
того,
кто
знает,
чего
хочет,
Desafio,
barreira,
panela,
funil,
isso
é
o
que
é
Вызов,
барьер,
кастрюля,
воронка,
вот
что
это.
Tudo
isso
já
está
na
nossa
conta
Всё
это
уже
у
нас
есть,
Só
que
felizmente
nada
disso
mais
me
desaponta
Но,
к
счастью,
ничто
из
этого
меня
больше
не
разочаровывает.
E
continuo
forte,
seguindo
em
frente.
И
я
продолжаю
быть
сильной,
идти
вперед.
Sem
roer
a
corda,
constante,
pra
frente!
Не
перегрызая
веревку,
постоянно,
вперед!
Eu
sei
que
o
tempo
não
volta,
Я
знаю,
что
время
не
вернешь
назад,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liliane De Carvalho, Paul Ralphes, Marco Antonio Dos Santos, Marcelo Red- Dughetto, Cutti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.