Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Vai Estar Na Minha
Du wirst mir verfallen sein
Quem
é
esse
homem
que
me
consome
Wer
ist
dieser
Mann,
der
mich
verzehrt
Nem
sei
o
seu
nome
ou
número
do
telefone
Ich
kenne
nicht
mal
seinen
Namen
oder
seine
Telefonnummer
Meu
mundo
pára
toda
vez
que
ele
passa
Meine
Welt
steht
still,
jedes
Mal,
wenn
er
vorbeigeht
Eu
perco
a
fala,
mas
no
fundo
eu
acho
graça
Mir
verschlägt
es
die
Sprache,
aber
tief
drinnen
finde
ich
es
amüsant
O
suor
corre
frio,
eu
sinto
um
arrepio
Kalter
Schweiß
läuft
mir,
ich
spüre
einen
Schauer
O
coração
dispara
um
segundo
vai
a
mil
Das
Herz
rast,
eine
Sekunde
wird
zu
tausend
Falo
e
não
me
calo,
faço
o
bem-me-quer
Ich
rede
und
schweige
nicht,
spiele
'Er
liebt
mich,
er
liebt
mich
nicht'
Eu
jogo
a
moeda
e
seja
o
que
Deus
quiser
Ich
werfe
die
Münze
und
was
Gott
will,
soll
geschehen
Um
dia
eu
vou
estar
à
toa
Eines
Tages
werde
ich
entspannt
sein
E
você
vai
estar
na
mira
Und
du
wirst
im
Visier
sein
Eu
sei
que
você
sabe
Ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
eu
sei
que
você
sabe
Dass
ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
é
difícil
te
dizer
Dass
es
schwer
ist,
es
dir
zu
sagen
O
meu
coração
é
um
músculo
involuntário
Mein
Herz
ist
ein
unwillkürlicher
Muskel
E
ele
pulsa
por
você
Und
es
schlägt
für
dich
Um
dia
eu
vou
estar
contigo
Eines
Tages
werde
ich
bei
dir
sein
E
você
vai
estar
na
minha
Und
du
wirst
mir
verfallen
sein
Esse
cara,
hum,
que
me
consome
Dieser
Kerl,
hmm,
der
mich
verzehrt
Nem
sei
seu
nome
ou
número
do
telefone
Ich
kenne
nicht
mal
seinen
Namen
oder
seine
Telefonnummer
Por
ele
me
desfaço,
não
disfarço,
não
me
acho
Für
ihn
löse
ich
mich
auf,
ich
verstelle
mich
nicht,
ich
finde
mich
nicht
Eu
não
sou
super-mulher,
nem
fui
feita
de
aço
Ich
bin
keine
Superfrau,
noch
bin
ich
aus
Stahl
gemacht
O
suor
corre
frio,
eu
sinto
um
arrepio
Kalter
Schweiß
läuft
mir,
ich
spüre
einen
Schauer
O
coração
dispara
um
segundo
vai
a
mil
Das
Herz
rast,
eine
Sekunde
wird
zu
tausend
Falo
e
não
me
calo,
faço
o
bem-me-quer
Ich
rede
und
schweige
nicht,
spiele
'Er
liebt
mich,
er
liebt
mich
nicht'
Eu
jogo
a
moeda
e
seja
o
que
Deus
quiser
Ich
werfe
die
Münze
und
was
Gott
will,
soll
geschehen
Um
dia
eu
vou
estar
à
toa
Eines
Tages
werde
ich
entspannt
sein
E
você
vai
estar
na
mira
Und
du
wirst
im
Visier
sein
Eu
sei
que
você
sabe
Ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
eu
sei
que
você
sabe
Dass
ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
é
difícil
te
dizer
Dass
es
schwer
ist,
es
dir
zu
sagen
O
meu
coração
é
um
músculo
involuntário
Mein
Herz
ist
ein
unwillkürlicher
Muskel
E
ele
pulsa
por
você
Und
es
schlägt
für
dich
Um
dia
eu
vou
estar
contigo
Eines
Tages
werde
ich
bei
dir
sein
E
você
vai
estar
na
minha
Und
du
wirst
mir
verfallen
sein
(Que
nego
é
esse)
(Was
für
ein
Kerl
ist
das?)
Que
despertou
meu
interesse
Der
mein
Interesse
geweckt
hat
(Que
nego
é
esse)
(Was
für
ein
Kerl
ist
das?)
Que
eu
to
ganhando
há
vários
meses
Auf
den
ich
seit
Monaten
stehe
(Que
nego
é
esse)
(Was
für
ein
Kerl
ist
das?)
Não
marco
toca,
não
dou
blefe
Ich
zögere
nicht,
ich
bluffe
nicht
(Que
nego
é
esse)
(Was
für
ein
Kerl
ist
das?)
Te
pego
qualquer
dia
desses
Ich
kriege
dich
eines
dieser
Tage
Deus
de
ébano,
sua
jinga
o
melhor
Gott
aus
Ebenholz,
dein
Groove
ist
der
beste
Aí
eu
me
sinto
tão
só
Da
fühle
ich
mich
so
allein
Desafio
a
gravidade
Ich
trotze
der
Schwerkraft
O
mundo
gira
gira
a
toa
Die
Welt
dreht
sich
ziellos
im
Kreis
Na
certeza
que
um
dia
In
der
Gewissheit,
dass
wir
eines
Tages
Ficaremos
numa
boa
Gut
miteinander
auskommen
werden
Um
dia
eu
vou
estar
à
toa
Eines
Tages
werde
ich
entspannt
sein
E
você
vai
estar
na
mira
Und
du
wirst
im
Visier
sein
Eu
sei
que
você
sabe
Ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
eu
sei
que
você
sabe
Dass
ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
é
difícil
te
dizer
Dass
es
schwer
ist,
es
dir
zu
sagen
O
meu
coração
é
um
músculo
involuntário
Mein
Herz
ist
ein
unwillkürlicher
Muskel
E
ele
pulsa
por
você
Und
es
schlägt
für
dich
Um
dia
eu
vou
estar
contigo
Eines
Tages
werde
ich
bei
dir
sein
E
você
vai
estar
na
minha
Und
du
wirst
mir
verfallen
sein
Se
for
atração
Wenn
es
Anziehung
ist
(Eu
não
sei
não)
(Ich
weiß
es
nicht)
E
se
for
paixão
Und
wenn
es
Leidenschaft
ist
(Eu
não
sei
não)
(Ich
weiß
es
nicht)
Se
for
do
coração
Wenn
es
vom
Herzen
kommt
(Eu
não
sei
não)
(Ich
weiß
es
nicht)
Eu
tô
que
tô
Ich
bin
total
dabei
Tomada
pela
emoção
Von
Emotionen
ergriffen
O
suor
corre
frio
Kalter
Schweiß
läuft
mir
Eu
sinto
um
arrepio
Ich
spüre
einen
Schauer
O
coração
dispara
um
segundo
vai
a
mil
Das
Herz
rast,
eine
Sekunde
wird
zu
tausend
Falo
e
não
me
calo
Ich
rede
und
schweige
nicht
Faço
o
bem-me-quer
Spiele
'Er
liebt
mich,
er
liebt
mich
nicht'
Eu
jogo
a
moeda
e
seja
o
que
Deus
quiser
Ich
werfe
die
Münze
und
was
Gott
will,
soll
geschehen
Um
dia
eu
vou
estar
à
toa
Eines
Tages
werde
ich
entspannt
sein
E
você
vai
estar
na
mira
Und
du
wirst
im
Visier
sein
Eu
sei
que
você
sabe
Ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
eu
sei
que
você
sabe
Dass
ich
weiß,
dass
du
weißt
Que
é
difícil
te
dizer
Dass
es
schwer
ist,
es
dir
zu
sagen
O
meu
coração
é
um
músculo
involuntário
Mein
Herz
ist
ein
unwillkürlicher
Muskel
E
ele
pulsa
por
você
Und
es
schlägt
für
dich
Um
dia
eu
vou
estar
contigo
Eines
Tages
werde
ich
bei
dir
sein
E
você
vai
estar
na
minha
Und
du
wirst
mir
verfallen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marisa De Azevedo Monte, Cristiano Natalino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.